Sentence examples of "se reproduisent" in French

<>
Ainsi ces organismes se reproduisent. Итак, эти организмы размножаются.
Au-delà de la division géographique, les divisions se reproduisent au niveau local. Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне.
Ces parasites se reproduisent dans le sang. Эти паразиты размножаются в крови.
J'ai vu ici des oiseaux qui se reproduisent au Groenland. Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии.
Et ce sont deux des principales îles où les pingouins se reproduisent. Это два основных острова, где пингвины размножаются.
Si vous ne tuez pas les poissons, ils mettent plus de temps à mourir, ils grandissent et se reproduisent beaucoup. Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются.
Ma présentation ne concerne en fait pas la façon dont les plantes se reproduisent, mais s'intéresse au pollen lui-même. Мой рассказ на самом деле не о размножении цветов, а о самой пыльце.
Le pollen des plantes qui se reproduisent en s'aidant du vent pour se propager, comme les arbres, les herbes, etc., est celui qui provoque la plupart des rhumes des foins. Так вот, обычно аллергию вызывает больше всего пыльца с растений, как например, деревьев, трав и прочих, которые размножаются посредством ветра.
Le code gagnant se reproduira. выигрышные коды размножатся.
Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte. Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель.
Les moustiques n'ont plus d'endroit où se reproduire. потому что москитам негде размножаться.
Un grand nombre de ces innovations, selon moi, peuvent également être reproduites dans d'autres grandes villes. Многие из этих новшеств, я уверен, могут быть воспроизведены и в других больших городах.
Il y a plein d'autres choses que les plantes peuvent faire pour se reproduire. хотя есть много других способов размножения растений.
Parce que dans son monde, soit tu te reproduis, soit tu manges - et je ne me reproduis pas. Потому что в её мире животные либо едят, либо размножаются - а я не размножался.
Parce que dans son monde, soit tu te reproduis, soit tu manges - et je ne me reproduis pas. Потому что в её мире животные либо едят, либо размножаются - а я не размножался.
Dans le jeu de l'évolution, l'échelle de la créature, vous avez besoin de manger, survivre puis de se reproduire. В эволюционной части игры, на уровне живых существ, вам надо просто есть, выживать, а потом размножаться.
"Non, non, en fait je pense qu'elles sont toutes très importantes pour orienter le bon comportement moteur pour se reproduire au final. Нет, нет, на самом деле я думаю, они все важны, чтобы в итоге привести к правильным движениям с целью размножения.
Et même, on copie notre manière de se reproduire, vous voyez ce que je veux dire, et quelque chose de - oh non, laissez tomber. Даже, я думаю, мы скопировали способ размножения - вы понимате о чем я - и еще, ох, ладно, забудем.
Et nous savons par les études de suivi qu'ils ont vécu aussi longtemps que les pingouins qui n'ont jamais été mazoutés, et se sont reproduits presque aussi bien. И нам известно из последующих исследований, что они жили так же долго как и пингвины, которые никогда не были облиты нефтью, и размножались с таким же успехом.
Eh bien, c'est parce que sont cerveau a été infecté par un trématode - qui avait besoin d'arriver dans le ventre d'un mouton ou d'une vache pour se reproduire. Ну, это потому, что его мозг был инфицирован ланцетовидной двуусткой, которая нуждалась в том, чтобы попасть в живот овцы или коровы с целью размножения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.