Sentence examples of "se transforme" in French
Le Moyen-Orient en particulier se transforme radicalement.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
L'Amérique latine se reconstruit et se transforme.
Реконструкция и трансформация происходят сегодня во всей Латинской Америке.
Il change, et il se transforme en réponse aux stimulis.
Она меняется и трансформируется при ответе на стимулы.
Dans votre oeil, il se transforme en grille, et ainsi devient transparent, et non opaque.
В глазах он становится сеточным формированием, и, следовательно, он становится прозрачным, в отличие от непрозрачного.
Comment restaurer la confiance alors la crise se transforme en récession dans nombre de pays ?
Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию?
Tandis que les adversaires de la mondialisation combattent les politiques "néo-libérales", le discours politique se transforme.
В то время, как противники глобализации все еще борются с "нео-либеральной" политикой, политический диалог взял новый поворот.
Mais quand le scenario que nous avons imaginé tout à coup se transforme en quelque chose d'entièrement inattendu, nous rions.
Как только предполагаемое нами развитие событий меняется на что-то абсолютно неожиданное, нам становится смешно.
On espère que la partie enzymatique de la pâte se transforme en carburant pour la partie au levain de la pâte.
Мы надеемся, что ферментный кусок теста станет топливом для квасного куска теста, и когда мы их смешаем и добавим последние ингредиенты,
En outre, les investissements en recherche et développement peuvent être d'un intérêt limité si le savoir ne se transforme pas en réussite économique.
Кроме того, крупные инвестиции в исследования и разработки могут иметь ограниченные результаты, если знания не трансформируются в успешный бизнес.
Ce que le Conseil de Sécurité de l'ONU appelle des "pierres de sang" se transforme ensuite en différents composants et s'arrête dans une usine à Shinjin en Chine.
добытые ископаемые Совет Безопасности ООН называет "кровавыми минералами", которые впоследствии подвергаются дальнейшей переработке и оказываются на фабрике в Шенчжене, Китай.
L'administration Bush est peut-être inquiète à l'idée que si les pays pétroliers abandonnent l'ancrage au dollar, la faiblesse actuelle du billet vert ne se transforme en déroute.
Возможно, администрация Буша обеспокоена тем, что если нефтедобывающие страны откажутся от стандарта доллара, сегодняшняя слабость доллара обернётся полным крахом.
Après avoir fait cette simulation, j'ai réalisé que tout le village suit un tracé en spirale, comme ça, et voici cette ligne qui se réplique - une ligne qui s'autoréplique et se transforme en fractale.
Теперь, после того, как я сделал симуляцию, я понял, что вся деревня состоит из спиралей, вот как здесь, и здесь эта повторяющаяся линия - самоповторяющаяся линия, которая развёртывается во фрактал.
Quand un oeuf fertilisé se transforme en embryon puis en foetus, ces cellules embryonnaires originales montrent d'une manière ou d'une autre aux cellules qu'elles produisent comment se transformer en peau, en foie, en oeil ou en os.
По мере того как оплодотворённая яйцеклетка становится эмбрионом, а затем плодом, данные исходные стволовые клетки каким-то образом показывают своим дочерним клеткам, как стать кожей, печенью, глазом или костью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert