Sentence examples of "serait" in French with translation "состоять в том"
Translations:
all34328
быть25816
являться5603
следовать1030
значить634
состоять в том234
принадлежать138
other translations873
Une seconde solution serait ce que l'on pourrait appeler un "fédéralisme distributif ".
Второе решение состоит в том, что можно назвать "распределительным федерализмом".
Enfin, un autre avantage de cette solution est qu'elle ne serait que temporaire.
В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
L'autre priorité serait d'habituer la population à ne plus dépendre du gouvernement.
Другой приоритет состоит в том, чтобы отучить людей от их зависимости от правительства.
Une autre éventualité serait que les Européens sont peut-être arrivés à la conclusion que les avantages politiques d'une taxe sur les transactions financières compenseraient ses défauts économiques.
Другая возможность состоит в том, что европейцы пришли к выводу, что политические преимущества НФО перевешивают экономические недостатки.
Une autre bonne solution à court terme serait d'utiliser des ustensiles comme les filtres à bio-sable pour diminuer les risques sanitaires associés à la consommation d'eau contaminée par une bactérie ou un virus.
Еще одна хорошая альтернатива краткосрочной политики состоит в том, чтобы использовать такие устройства, как биологические песочные фильтры, чтобы уменьшить риск для здоровья, связанный с потреблением воды, загрязненной бактериями и вирусами.
Et le problème est qu'elles peuvent devenir biaisées.
Проблема состоит в том, что деление на зоны может стать однобоким.
L'objectif devrait être de créer une telle aptitude.
Цель должна состоять в том, чтобы помочь создать эту способность.
"le seul moyen de gagner est de ne pas jouer ".
"Единственный способ победить состоит в том, чтобы не вступать в игру".
La nouveauté est que le FMI a rejoint le chour.
Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
La question est davantage celle d'un choix de société.
Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество.
Leur essence même est qu'elles vous laissent totalement non assuré;
Весь смысл глупых поступков состоит в том, что они оставляют нас абсолютно не застрахованным;
La seule incertitude est de savoir de combien sera ce réchauffement.
Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
le but est de vendre à ceux qui partagent vos convictions.
цель состоит в том, чтобы продать ваш продукт людям, которые верят в то, во что верите вы.
La seule incertitude est de savoir de combien sera ce réchauffement.
Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
La seconde manière de préserver la solidarité est de redéfinir l'identité.
Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
Un d'eux est que toutes les sociétés ont une empreinte écologique.
Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
Un est que nous avons beaucoup de difficulté à penser en termes absolus.
Первая состоит в том, что мы испытываем большие сложности, когда пытаемся думать в абсолюных величинах.
Le problème est que le fédéralisme budgétaire signifie différentes choses à différentes personnes.
Проблема состоит в том, что финансовый федерализм означает различные вещи для различных людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert