Sentence examples of "serions" in French with translation "быть"
Translations:
all33475
быть25817
являться5603
следовать1030
значить634
состоять в том234
принадлежать138
other translations19
nous serions heureux de pouvoir poursuivre notre coopération
мы были бы счастливы продолжать наше сотрудничество
Nous serions dans une meilleure situation qu'avant le cancer.
И результат будет лучше чем до образования опухоли.
nous serions heureux de pouvoir également vous servir à l'avenir
мы были бы счастливы обслуживать вас и в будущем
Si nous étions des agriculteurs, nous serions en train de manger nos semences.
Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно.
Nous vous serions reconnaissants si vous n'évoquiez pas la vulnérabilité ou la honte.
И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд".
Nous serions différents, avec une autre personnalité, si notre neuroanatomie et notre chimie physiologique étaient différentes.
Мы были бы другими, наш характер был бы другим, если бы другими были наша нейроанатомия и физиологическая химия.
Si nous étions en dehors, cela n'aurait presqu'aucun sens, nous serions "avant" le temps.
Если бы мы были за пределами ее, это было бы практически бессмысленно, вроде как до начала времени.
Maintenant si j'étais la seule personne à penser comme cela, nous serions sacrément mal en point.
Если бы я был единственным человеком, кто мыслит подобно, то мы бы были в беде.
Nous serions très contents d'obtenir la perception de l'intensité d'un demi-ton chez un utilisateur d'implant.
Было бы замечательно, если бы имплантированные пациенты воспринимали один звуковой полутон.
"S'il n'y avait pas de Dieu, nous serions tous des accidents, le résultat d'un aléa astronomique dans l'Univers.
Если бы не было Бога, мы были случайностями, результат космического произвольного случая во Вселенной.
Quel type de moteur économique arriverait à tourner si nous croyions qu'avec ou sans ce que l'on veut nous serions également heureux?
Какая экономика не загнулась бы, если бы мы все знали, что не получив чего-то можно быть не менее счастливым, чем получив?
Et ça peut être un peu cher à ce moment là, mais si ça fonctionne, nous serions vraiment capable de faire quelque chose de différent.
И это могло бы быть чуть дороже, когда мы бы это делали, но если бы это сработало, это было бы безусловно большим достижением.
Il m'a demandé si mon équipe et moi serions intéressés et voudrions vraiment changer la façon d'enseigner la médecine et les sciences à Harvard.
Он спросил, насколько мне и моим коллегам будет интересно реально повлиять на методы преподавания медицины и естественных наук в Гарварде.
Et si le design à son tour augmente le ressenti positif, le bonheur, l'implication personnelle et la spiritualité, alors tous ensemble, nous serions devenus assez bons.
А если и дизайн сможет увеличить положительные эмоции, эвдемонию, "поток увлечённости" и осмысленность, то всё, что мы вместе делаем, будет просто замечательно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert