Sentence examples of "servir" in French with translation "использовать"
Translations:
all625
использовать164
служить154
послужить54
использоваться для15
подавать15
обслуживать14
применяться3
подаваться1
выплачивать1
раздавать1
снабжать1
other translations202
Leur charbon doit servir à faire progresser leur développement économique.
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
On doit se servir de qui on est dans notre travail.
Вы должны использовать то, кто вы есть, в вашей работе.
Je ne vous le dis pas car je veux pouvoir m'en servir.
Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее.
Mais ils peuvent aussi se servir du toucher, de postures et de la gestuelle.
но они также используют прикосновение, позы, жесты -
Les terroristes peuvent également se servir des failles du cyberespace pour lancer une guerre asymétrique.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Nous voulons dire que nous allons leur donner un outil dont ils peuvent se servir.
Это значит, что мы дадим людям инструмент, который они смогут использовать.
Qui sait ce que nous pourrons faire quand nous apprendrons à nous en servir plus.
Кто знает, на что мы можем быть способны, когда мы научимся это использовать.
Un suivi international peut également servir de garde-fou contre l'utilisation frivole de tels mécanismes.
Международный мониторинг может также стать защитным механизмом, препятствующим легкомысленному использованию таких механизмов.
La plupart des gouvernements ont aussi utilisé leur programme de relance pour servir certains intérêts particuliers.
Большинство правительств использовали свои пакеты мер стимулирования, чтобы удовлетворить также свои корыстные интересы.
Et bien sûr, le stockage ne sert à rien si vous ne pouvez pas vous en servir.
Конечно, нет смысла хранить, если нельзя использовать.
La majorité des réductions fiscales sera épargnée par les ménages au lieu de servir à des dépenses supplémentaires.
Большая часть от уменьшения налогов скорее осядет в сбережениях семей, чем будет использовано для финансирования дополнительных расходов.
Nous pouvons maintenant nous servir de la microfluidique, comme avec cette puce créée par Steve Quake à Stanford.
Сегодня мы можем максимально использовать микрофлюидистику, примером чего служит эта микросхема, разработанная Стивом Квейком в Стэнфорде.
Il n'est pas clair non plus si la fusée devait servir à propulser ou freiner la draisine.
Не ясно даже, для разгона или для торможения тележки должна была быть использована ракета.
Une grande partie de ces armes restent déployées ou sont destinées à servir dans la région euro-atlantique.
Многие из этих вооружений развернуты или предназначены для использования в евро-атлантическом регионе.
Phase deux, le remix social, c'est de l'utiliser pour servir d'intermédiaire aux relations entre les gens.
Социальный ремикс, это использование культуры как посредника в отношениях людей друг с другом.
• se servir des réunions et conférences nationales, régionales et internationales pour promouvoir le TICEN, à tous les niveaux de décision ;
· использовать национальные, региональные и международные встречи и конференции по содействию всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний на всех уровнях принятия решений;
Ce cadre devrait réduire les incitations à se servir des négociations budgétaires annuelles pour faire progresser des objectifs politiques nationaux.
Эта схема сократит стимулы использовать ежегодные бюджетные переговоры ЕС в политических целях.
Elle doit servir à faire progresser l'Europe sur la voie de l'intégration, à moins de se voir régresser.
Он должен быть использован для того, чтобы продвинуть Европу дальше по пути интеграции, чтобы Евросоюз не начал движение вспять.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert