Sentence examples of "signifie" in French

<>
Sécurité commune signifie engagement commun. Общая безопасность предполагает общие обязательства.
Bon, que signifie tout ça? Однако, каков смысл всего этого?
C'est ce que signifie la flèche. На это и указывает стрелка.
Une réponse signifie un rétrécissement de 50%. Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли.
Elle sait ce que signifie "réchauffement climatique." Она знает, что наш исследователь подразумевает под "глобальным потеплением".
La démocratie signifie beaucoup plus que les élections. В конце концов, демократия - это больше, чем просто участие в выборах.
Créer signifie faire quelque chose qui n'existait pas auparavant. Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше.
Cela signifie une moyenne de 2 500 morts par an. Это в среднем 2500 жизней в год.
"Cela signifie une société fondée sur l'opinion des civils. "Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
"ce qui a été dit ne signifie pas grand-chose ". "Все, что было сказано, было довольно бессмысленно".
Moins de dépenses signifie que le gouvernement sera plus petit. Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
"Almaty" signifie "Le Père des Pommes" dans plusieurs langues turques. "Алма-Ата" во многих тюркских языках переводится как "Отец Яблок".
WISER signifie Index Mondial pour la responsabilité sociale et environnementale. Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности.
Ça ne signifie pas toujours un scenario ou un fait. Это не всегда сюжет или факт.
En anglais courant, cela signifie censure et surveillance des utilisateurs. Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями.
Plus d'impôts signifie que le gouvernement sera plus grand. Увеличение налогов подразумевает больший контроль.
Collecter des informations complexes signifie avant tout comprendre les tendances. Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
Donc, qu'est-ce que cela signifie pour le contexte? Каковы же выводы относительно контекста?
Nous devons avoir une idée claire de ce que cela signifie. Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
Que signifie de dire qu'il y a une démocratie islamique ? Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.