Sentence examples of "sonnait" in French with translation "звучать"

<>
Et ça sonnait comme ma propre voix, vraiment. И это действительно звучало, как я сам.
Avec tous ces murs irréguliers et le désordre partout, ça sonnait vraiment bien. Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово.
"Et j'ai pensé que poids moléculaire sonnait beaucoup moins ringard que masse molaire. И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса.
Et j'essaye de vivre mon rêve - et bien en fait, ça n'a jamais été mon rêve, mais ça sonnait si bien. И я пытаюсь жить своей мечтой, хотя, вообще-то, я об этом и не мечтал, но звучит красиво.
Mais j'ai aussi remarqué que parfois la musique que j'avais écrite, ou que j'écrivais à ce moment, ne sonnait pas aussi bien dans certaines de ces salles. Но также я заметил, что иногда та музыка, которую я написал, звучала не так уж и хорошо в некоторых из этих залов.
Ça sonne bien mais pourquoi dire ça ? Это звучит хорошо, но почему?
Dire, "Nous sommes super" - ça sonne plutôt bien. Лозунг "У нас всё отлично "- звучит неплохо.
Et cela sonne comme une sorte d'exagération romantique. Это звучит, как некое романтическое преувеличение.
La "chambre de guerre" résonne, cela sonne puissant et dramatique. "Командный пункт" - звучит громко и драматично.
Quand vous lisez cette prière, ça sonne incroyablement égoïste et égocentrique. Когда читаешь эту молитву, она звучит ужасно эгоистичной, сосредоточенной на себе.
Hikuleo ça sonne comme une sorte de Leonardo DiCaprio 17 syllabes. Хикулео звучит как нечто, типа Леонардо ДиКаприо, штукенция из 17 слогов.
Ce ne sonne pas comme "Drapeau dans le vent" à mon avis. Для меня это звучит совсем не так, как песня "Размахивая флагом".
J'ai eu des patients qui m'ont dit que ça sonne pareil. Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково.
Ils créent le Comité de salut public, ce qui sonne comme un comité très charmant. Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Comme vous pouvez l'entendre, ça sonne comme moi, mais les mots ont des tonalités inégales. Как вы можете слышать, это звучит как я, но интонация прыгает то выше, то ниже.
Et comme je vous dis cela, je suis également consciente du fait que ça sonne comme : Я вам это рассказываю и понимаю, что все звучит так:
Elle a encore besoin d'améliorations mais au moins ça sonne comme moi et pas comme HAL 9000. Он по-прежнему нуждается в улучшении, но по крайней мере он звучит, как я, а не как HAL 9000 [бортовой компьютер из "Космической одиссеи" Артура Кларка].
En langues Dravidiennes, le mot pour le poisson est "meen" qui sonne comme le mot pour l'étoile. В дравидийских языках слово "meen" означает "рыба", но звучит это слово точно так же, как и слово, означающее "звезда".
Un éveil spirituel, ça sonne mieux qu'une dépression, mais je vous assure que c'était bien une dépression. Духовное пробуждение звучит лучше, чем кризис, но, уверяю вас, это был кризис.
Il y a toujours quelque chose - il se peut que ça sonne bien là, mais pas si bien là. Всегда есть что-то, что может хорошо звучать вон там, а вот там не так хорошо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.