Beispiele für die Verwendung von "soyez" im Französischen
Übersetzungen:
alle33503
быть25816
являться5603
следовать1030
значить634
состоять в том234
принадлежать138
andere Übersetzungen48
Un, ne dites pas que vous êtes authentique à moins que vous ne soyez vraiment authentique.
Первое, говорите, что вы аутентичны если только, вы на самом деле таковыми являетесь.
Mais où que vous soyez, si vous êtes dans le tourisme, occupez-vous du côté voyages.
но к какой бы области вы ни принадлежали, туризм, например, задумайтесь о том, что я сказал о паломничестве.
S'il est clé d'obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, soyez gentil avec les autochtones.
Если ключевыми являются сердца и умы, то нужно избегать неприязни местного населения.
Nous essayons de vous présenter ce que je crois être la partie la plus merveilleuse, le fait que vous soyez capable de parler à Milo avec votre voix naturelle.
То, что мы сейчас собираемся показать, на мой взгляд, является наиболее потрясающей частью этого проекта - вы можете поговорить с Майло своим собственным голосом.
Bien que je comprenne que vous soyez un patriote israélien, je crois qu'il est possible de faire beaucoup pour réduire les tensions entre nos deux peuples afin d'atteindre une vraie réconciliation et la paix.
Тогда как я понимаю, что вы являетесь патриотом Израиля, я верю, что многое можно сделать для того, чтобы уменьшить напряженность в отношениях между нашими народами, что в конечном счете приведет к истинному восстановлению отношений и установлению мира.
Un de leurs principes est "Soyez un peu givrés."
Одна из декларируемых ими ценностей гласит, "Будь немного странным".
Comment se fait-il que vous soyez toujours aussi énergique ?
Как у тебя получается быть всегда такой энергичной?
Soyez franc au sujet du bien que voulez entendre de vous.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
Soyez conscient que vous n'éprouverez pas la même chose que l'interprète.
Будьте готовы к тому, что вы переживете не то, что исполнитель.
Soyez donc prudents et essayez d'éviter les ébranlements qui peuvent saper votre société.
Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung