Sentence examples of "supporter" in French
Translations:
all168
сторонник26
выносить24
поддерживать18
терпеть12
болельщик8
переносить7
перенести3
утверждать1
сносить1
other translations68
Et je ne suis pas vraiment une supporter de PETA, mais je pense que c'est une publicité géniale.
Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной.
Mais dans l'ensemble, tout le monde - et tout supporter allemand objectif - aurait été obligé d'admettre qu'il avait fait le bon choix.
Но миру в целом (и всем справедливым немецким болельщикам) пришлось бы признать, что он поступил правильно.
Mais combien de tourments aurons-nous à supporter entre temps ?
Но сколько боли мы должны будем перенести тем временем?
Je pense que c'est une approche très mesquine, le monde est certainement beaucoup plus global, et je suis sur que les personnes d'Allemagne auraient pu supporter une petite fille noire assise devant un ordinateur, pourtant nous ne saurons jamais.
На мой взгляд, это очень ограниченный подход, мир, несомненно, гораздо более глобален, и я считаю, что немцы уж как-нибудь бы перенесли маленькую черную девочку, сидящую перед компьютером, хотя мы никогда этого не узнаем.
Pour parvenir à un accord d'ici 2009, nous devons dépasser les débats entre pays riches et pays pauvres sur qui est responsable des changements climatiques et qui doit en supporter les frais.
Для того, чтобы достигнуть соглашения к 2009 году, мы должны отказаться от имеющих сегодня место утверждений общего характера и споров между богатыми и бедными странами о том, кто виноват в изменении климата и кто должен платить за это.
là où les systèmes planétaires peuvent la supporter.
была бы только планетарная система, которая способна поддерживать её.
les marchés sont efficaces, l'innovation financière transfère le risque vers ceux qui sont le plus apte à le supporter, l'autorégulation est ce qui marche le mieux et l'intervention des gouvernements est inefficace et dommageable.
рынки эффективны, финансовое новаторство переносит риск на тех, кто его лучше всего переносит, саморегулирование работает лучше всего, а вмешательство государства неэффективно и вредно.
Et quand la capacité porteuse est trop faible pour supporter les habitants.
Её становится недостаточно для поддержания жизни населения.
Comment peux-tu seulement supporter pareille humiliation ?
Как ты только можешь терпеть подобное унижение?
C'est le moment où je ne peux plus continuer à supporter quelqu'un.
Это момент когда я не могу продолжать поддерживать кого-то.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert