Sentence examples of "sur le thème de" in French

<>
Je voulais vous montrer maintenant des travaux sur le thème de la dépendance. А сейчас я хочу показать вам несколько картин о зависимости.
Soros explique, dans le présent article, ses raisons et ses opinions sur le thème de l'argent dans la politique. В данной статье Сорос раскрывает причины своих поступков и свой взгляд на роль денег в политике.
Il a fait campagne sur le thème de sa différence avec les autres politiciens et sur la promesse d'un véritable changement. Предвыборная кампания Обамы строилась на том, что он отличается от остальных политиков, и на обещании реальных перемен.
J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, à Lagos, sur le thème de l'énergie. я сел в самолет, и отправился в Африку, чтобы прочесть речь в Нигерии, в Лагосе, речь об энергии.
Hella Jongerius, ma préférée, sur le thème du travail à la maison. и Хелла Йонгериус, мой любимый дизайнер, о работе дома.
Et c'est le thème de mon intervention. Вот как раз об этом-то я и хотел бы поговорить сегодня.
Et je vais mettre en place, en tant qu'éditeur invité, un numéro spécial sur le thème "Un astéroïde a-t-il tué les dinosaures?". Как приглашенный редактор я собираюсь объединить специальное издание вопросом о том, уничтожил ли астероид динозавров.
Le thème de l'année prochaine est la renaissance. Тема на будущий год возрождение.
Nicolas Sarkozy sera mardi 15 novembre à Bordeaux pour visiter une caisse d'allocations familiales, et prononcer un discours sur le thème - récurrent depuis 2007 - de la lutte contre les fraudes sociales et l'assistanat. 15 ноября Николя Саркози прибудет в Бордо, чтобы посетить фонд распределения семейных пособий и выступить с речью по этому вопросу, который периодически поднимается с 2007 года, о борьбе с мошенничеством в области социальных пособий.
Voila le thème de mon allocution. Это тема моего разговора.
La pornographie égyptienne d'avant Nasser proposait des beautés locales et jouait sur le voyeurisme, mais fait apparaître aujourd'hui surtout des femmes blondes à la peau claire, souvent sur le thème du sexe imposé. Египетская порнография до Насера изображала местных красоток и вуайеризм, а сейчас сосредоточилась на светловолосых и бледнокожих женщинах, иногда используя в качестве темы насильственный секс.
Et le thème de l'article était comment retirer Lyndon Johnson du pouvoir. Статья была о том, как отстранить Линдона Джонсона от власти.
Des parcs d'attraction sur le thème du Che seront-ils la prochaine étape ? Неужели за этим последуют тематические парки отдыха, посвященные Че?
Le thème de TED cette année est Full Spectrum, [tout le spectre]. В этом году TED назвал свою конференцию "Полный спектр".
Le thème de celle-ci, que vous avez maintenant entendu sept millions de fois, est la redécouverte de l'émerveillement. Тема этой как вы все уже слышали семь миллионов раз, называется возрождение чуда.
Ce sera le thème de mes 15 prochaines minutes ici. Это тема следующих 15 минут моего разговора.
Et laissez moi ajouter une dernière chose avant que j'en finisse avec le thème de la gouvernance. И разрешите мне добавить еще одну вещь, прежде чем я перейду от темы управления.
En fait je pense que, le thème de cette conférence renvoie véritablement à un des enjeux majeurs qui nous permettra de nous en sortir. На самом деле, тема этой конференции, Я думаю, отразила действительно один из главных ключевых условий осуществления этого -
En d'autres termes, puisque le thème de cette session est le choix, nous avons un choix. Другими словами, так как темой данной сессии является выбор, - это и есть наши варианты.
Le thème de cette histoire est la construction d'un dinosaure, et alors nous arrivons à cette partie de "Jurassic Park." Тема моего рассказа - создание динозавтра, такое было в какой-то части "Парка Юрского периода".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.