Sentence examples of "surplus" in French

<>
"Nous avons des reproductions en surplus. "У нас тут завалялись кой-какие лишние картины.
Mi-2002, ces surplus anticipés s'étaient évanouis. Однако к середине 2002 года этот предполагаемый профицит исчез.
Il est très difficile à un pays de limiter ses surplus commerciaux : И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике:
le surplus de la demande dans le secteur public doit être reporté ailleurs. повышенный спрос в государственном секторе необходимо сдвинуть в какую-либо другую область.
Avec la reprise économique mondiale, le surplus commercial chinois a commencé à croître. С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти.
La Chine se retrouve donc avec un problème de surplus à court terme. В результате, перед Китаем стоит проблема краткосрочных избыточных мощностей.
Nos villes, je vous laisser imaginer, sont des réserves de ces capacités en surplus. Наши города, если позволите, - это склады таких избыточных возможностей.
Sous Bush, les républicains ont transformé d'énormes surplus en déficits d'une profondeur terrifiante. Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты.
Pourtant, de 2005 à début 2007, la politique macroéconomique visait à diminuer le surplus commercial. Тем не менее, с 2005 до начала 2007 года макроэкономическая политика была направлена на увеличение профицита.
Il a commencé à vendre des pièces de surplus, des kits, aux écoles et autres. Стал продавать детали, наборы в школы и другие места.
stériliser le surplus de liquidité et contrôler l'offre de monnaie afin de prévenir inflation ou surchauffe. стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева.
En fait, le surplus commercial global de la Chine est actuellement faible (environ 1% de son PNB). Фактически, общий активный торговый баланс Китая достаточно мал - около 1% ВВП.
Si cet effort avait été maintenu pendant deux années supplémentaires, on aurait pu parvenir à un surplus budgétaire. Если бы эти усилия продолжались в течение еще двух или более лет, то можно было бы достигнуть первичного профицита бюджета.
Il a même commencé à diminuer la taxe sur les exportations de manière à réduire le surplus commercial. В числе принятых мер было и введение налога на экспорт в целях сокращения активного торгового баланса.
La Chine l'emporte désormais sur les autres pays, décrochant d'énormes surplus commerciaux auprès des Etats-Unis. Сегодня Китай составляет серьезную конкуренцию Соединенным Штатам, достигнув внушительного активного торгового баланса с США.
Le surplus de la balance commerciale japonaise est pratiquement équivalent à la taille de son épargne aux États-Unis. Торговый профицит Японии в ее торговле с США практически равен величине ее сбережений в банках США.
En somme, le surplus de production des ces petits en bas suffit à maintenir leur biomasse qui ne change pas. Поэтому просто напросто перевоспроизводство этих органзмов внизу цепи достаточно для поддержания объема этой биомассы, который не меняется.
Quand le président Bush prit ses fonctions, les prévisions anticipaient des surplus budgétaires aussi longtemps qu'on pouvait l'imaginer. Когда Буш пришел к власти, в стране имелись перспективы для бюджетного профицита на обозримое будущее.
La responsabilité de ces déficits repose à part égale chez les pays producteurs de surplus et chez les pays déficitaires. Эти дефициты в такой же степени являются недоработками стран с активным сальдо, как и стран, имеющих дефицит.
Bien sûr, la Chine a accumulé un énorme surplus de balance commerciale qui indique que le renminbi est largement sous-évalué. Безусловно, Китай накопил огромное активное сальдо платежного баланса, что указывает на сильное занижение курса ренминби.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.