Sentence examples of "symbole" in French

<>
c'est un symbole de son influence. это символ его влияния.
On peut montrer un slogan, ou un symbole, ou un signe qui représente la démocratie. Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
Et c'est le symbole de leur culture. Это символ их культуры.
La chanson "Jamaica Farewell" - "Aki rice salt fish are nice" - est un symbole de l'importance de la morue salée provenant du nord-est canadien. Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
C'est le symbole de sa propre profession. Это символ его профессии.
Ce symbole peut à son tour être suivi par ces symboles en forme de poisson et quelques autres signes, mais jamais par ces autres signes en bas. За этим иероглифом могут следовать вот такие знаки в форме рыб, или некоторые другие, но такие, как эти внизу - никогда.
Il est utilisé comme symbole de la transformation. Он используется как символ трансформации.
Nous utilisons le symbole pour noter l'inclusion stricte. Мы используем символ "" для обозначения строгого включения.
Vous voyez que cet avion est plus un symbole. Как видите, этот самолет скорее символ.
Mais il y a un symbole supplémentaire dans cette équation : Но есть еще дополнительный символ в уравнении:
C'est un symbole de son identité, sa carrière, son métier. Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
La statue de la liberté est un symbole de l'Amérique. Статуя Свободы - символ Америки.
Mais en Turquie, le voile n'est pas considéré comme un symbole insignifiant. Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
Ils sont offerts en promesse d'amour et sont un symbole d'engagement. Их дают в залог любви, и их носят как символ верности.
Les Hazaras ont réagi en faisant des cercueils des victimes un symbole de protestation. Хазарейцы отреагировали на нападение тем, что сделали гробы умерших символом протеста.
De la même manière, Pelé est devenu le symbole d'un Brésil multiracial harmonieux. Подобным же образом, Пеле стал символом гармоничной межрасовой Бразилии.
Le symbole de l'éveil de la vie serait devenu de la viande morte. Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Et je l'emporte partout avec moi comme une sorte de symbole de ce problème. Эту кружку я вожу с собой как символ - в прямом смысле - трудностей
Quand on a un symbole à quatre bits, on l'associe à un autre à côté. Когда у вас есть четырёхбитный символ, вы составляете его с другим по сторонам.
Pourtant, les tours auraient pu être un symbole de la poésie mondiale, et pas du commerce. Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.