Sentence examples of "tellement" in French with translation "столько"

<>
Il y a tellement d'intérêts. Столько разных интересов.
Nous pouvons assimiler tellement de choses. Есть столько всего, что мы можем перенять.
Mais il a amené tellement des gens : Столько людей он принес:
Et ce service m'a déjà tellement aidé : И это столько раз выручало меня в сложных ситуациях, например:
Il en a tellement trouvé qu'on a donné son nom à une comète. Он обнаружил столько комет, что одна была названа в его честь.
On a tellement évoqué la fin des idéologies que l'on hésite à en reparler. Столько раз звучали ссылки на конец идеологии, что становится неловко вновь повторять эту фразу.
J'ai tellement de choses à vous dire que je ne sais pas par où commencer. Мне надо столько всего вам сказать, что я не знаю, с чего начать.
Il y a tellement de publicités là-bas mais qu'est-ce qu'elles disent vraiment ? Столько рекламы идёт оттуда но что же на самом деле говорится этой рекламой?
Vous savez, nous faisons tellement de choses dans la cuisine, je pensais que ce serait intéressant. Вы знаете, мы столько всего делаем на кухне, что я подумал, это будет интересно.
Eh bien, malheureusement, je reçois tellement de publicités pour le Viagra, que votre courriel se perd. К сожалению, ко мне приходит столько рекламы виагры, что ваше сообщение просто затеряется.
Les économistes ont du mal à comprendre pourquoi il y a tellement de "friture" sur la ligne. Нам экономистам трудно понять, почему на линии связи столько помех.
David a tellement d'amies, qu'il ne peut même pas se rappeler de tous leurs noms. У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена.
Dans les domaines qui sont réglementés, il ya tellement de règles que personne ne peut les connaître toutes. В регулируемых областях столько правил, что ни один человек не сможет запомнить их все.
Deuxièmement, le monde est maintenant tellement bruyant, avec cette cacophonie continue sur le plan visuel et le plan auditif. Во-вторых, в мире сейчас столько шума, с этой какофонией визуальной и слуховой,
"Je sens tellement mon père vivant en moi qu'il n'y a même plus de place pour moi." Я чувствую, что во мне живет столько много отца, что нет даже места для меня."
Il s'agit de focaliser leur attention sur une seule chose parce qu'il y en a tellement d'autres qui leur arrivent. Это важно сфокусировать их внимание на чем-то, потому что столько всего происходит.
La question n'est donc pas tellement celle du déclin des Etats-Unis que celle de l'émergence de tous les autres pays. Речь идет не столько об упадке Америки, сколько о "подъеме остальных".
"J'ai tellement d'amour dans mon corps pour toi papa, je ne peux pas m'arrêter de te serrer et de t'embrasser. "В моём теле столько любви к тебе, папочка, что мне всё время хочется обнимать и целовать тебя.
Ce que je veux dire, c'est qu'il y a tellement de possibilités pour expliquer l'absence de tumeurs dans le muscle squelettique. Есть столько возможных объяснений тому, почему новообразования не выживают в мышечной ткани.
Nous passions tellement de temps avec ce léopard à essayer de comprendre son individualité, son caractère personnel, que nous en avons peut-être trop fait. Мы проводили с ней столько времени, пытаясь понять ее индивидуальность, ее характер, что, может быть, заходили несколько далеко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.