Sentence examples of "termes" in French with translation "термин"
Translations:
all1324
термин142
отношение62
условия57
срок53
конец45
член45
выражение31
other translations889
Ça vous apporte quelque-chose en termes de longévité.
Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
Vous devez rendre ces théories très réalistes en termes anatomiques.
Эти теории должны быть весьма реалистичными в терминах анатомии.
En fait, en termes médicaux, voici ce que nous pensons.
Вот эта оценка в грубых медицинских терминах.
Nous pensons en termes de guerre, et de guerre entre états.
Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны.
Et qu'en est-il des termes comme "le dépassement des limites autorisées" ?
А как насчет терминов вроде "сверх лимита"?
en termes d'écologie, ce sont les lions et les loups du monde marin.
в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
Maintenant, si nous pensons à ça en termes boursier, pensons à ce qui se passe.
Теперь давайте переложим это на термины фондовой биржи и посмотрим, что произойдет.
Ils pensent plus en termes d'empires et de hiérarchies, d'habitude, Chinoise ou Japonaise.
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
C'est de cette façon qu'on réfléchit à la sécurité - en termes d'échange.
Именно так нужно думать в области безопасности - в терминах компромисса.
Une révolution principale c'est que nous comprenons notre propre biologie dans ces termes d'information.
Самая глубокая из всех революций в том, что человек стал понимать собственную биологию в информационных терминах.
Malheureusement, nous autres, techniciens, à l'inverse de M. Bono, devons utiliser tous ces termes techniques.
К сожалению, в отличие от м-ра Боно, мы, как технические специалисты, должны вникнуть во все эти термины.
Et je vais expliquer exactement ce que sont les dégâts en termes biologiques concrets dans un instant.
Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
Ayant moi-même été la cible de cette "guerre," je peux en parler en termes très concrets.
Будучи целью этой самой "войны" я могу говорить о ней вполне определенными терминами.
Vous pourriez être surpris d'apprendre que huit conférenciers ont mentionné hier ces termes dans leurs présentations.
Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины.
Bon, Rick Warren utilise des termes scientifiques et des pseudo-faits et informations d'une façon très intéressante.
Рик Уоррен использует научные термины и научные фактоиды и информацию очень интересным путем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert