Beispiele für die Verwendung von "thèse du doctorat d'état" im Französischen

<>
Quatre-vingt dix ans plus tard, l'avènement d'une série de néo-caudillos semble confirmer le retour en grâce de cette thèse du "bon César." Девяносто лет спустя все выглядит так, будто с появлением разнообразных нео-диктаторов идея Валеньильи относительно "хорошего Цезаря" вновь обрела популярность.
Lorsqu'il s'agit de choisir entre prendre des vies et, par exemple, réduire les vols de biens privés, la thèse du châtiment plus clément est bien plus puissante. Когда выбор стоит между лишением жизни и, скажем, сокращением хищений имущества, аргументы в пользу более мягкого наказания становятся гораздо сильнее.
Mais aujourd'hui nos enfants diplômés préfèrent jouer aux jeux vidéo, car il faut un Master alors qu'avant tu n'avais besoin que d'une Licence et pour certains il faut même un Doctorat. Сейчас же студенты сразу после выпуска идут обратно домой играть в видеоигры, поскольку там, где раньше хватало среднего образования теперь требуют высшее, а где было высшее - теперь нужно быть кандидатом наук.
Il faut que vous sachiez que j'ai une licence d'assistance sociale, un master d'assistance sociale, et que je préparais une thèse d'assistance sociale, alors j'avais passé toute ma carrière universitaire entourée de gens qui croyaient en quelque sorte que la vie c'est le désordre, et qu'il faut l'aimer ainsi. Хочу, чтобы вы поняли, что у меня степень бакалавра и степень магистра по социальной работе и я работала над получением степени доктора по социальной работе, поэтому вся моя научная карьера была окружена людьми, которые как бы считали, что жизнь это хаос, люби её такой.
Donc j'ai finalement décidé d'obtenir un master de Beaux-Arts au lieu d'un doctorat en médecine. В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств
Pour ma thèse, j'en ai construit un en papier. Для своей диссертации я даже создал нечто подобное из бумаги.
Certes, je dois vous dire que je n'ai aucune idée de ce qu'est la psychophysique, même si, à un moment de ma vie, je suis sorti pendant deux ans avec une fille qui préparait son doctorat en psychophysique. Должен вам сказать, что я понятия не имею о том, что такое психофизика, хотя в определённый период моей жизни я два года встречался с девушкой, которая получала докторскую степень по психофизике.
Quand j'écrivais ma thèse sur les téléphones portables, j'ai compris que tout le monde transportait des trous de ver dans la poche. Когда я писала свою диссертацию по мобильным телефонам, я осознала, что все вокруг носят пространственно-временные туннели у себя в карманах.
à une dissertation de doctorat de Harvard sur la mécanique quantique - voilà à quel point c'est mauvais. выглядит гарвардской диссертацией по квантовой механике - вот насколько он плох.
Après ma thèse, je voulais aller explorer cet ADN. А потому, защитив диссертацию, мне следует заняться исследованием ДНК.
Maintenant, si vous avez un doctorat, et que vous décidez de ne pas enseigner, vous ne finissez pas forcément dans un endroit comme celui-ci. Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием, вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
Ma thèse, c'est que nous faisons ça ici. Я готов утверждать, что этим мы прямо здесь и занимаемся.
Cory Kidd a développé ce robot dans le cadre de son doctorat. Кори Кидд построил его для своей докторской.
Maintenant si vous voulez que ce robot fasse une autre tâche, c'est une autre de thèse de trois ans. А если вы хотите, чтобы робот выполнил другое задание, это другая кандидатская диссертация.
Ceci ne signifie pas devoir obtenir un doctorat dans chaque domaine, vous serez soulagés de l'entendre. Хочу вас обрадовать, это совсем не значит иметь докторскую степень во всех областях.
Cette thèse est ainsi devenue la base de nos recherches. Итак, это стало базой для наших дальнейших исследований.
Il n'avait pas un doctorat, parce qu'il disait que personne n'était compétent pour le lui donner. У него не было докторской степени, потому что, по его словам, никто не был достаточно квалифицирован, чтобы ему её присвоить.
Cela a été fait il y a six ou sept ans par Susana Lima qui était alors mon étudiante en thèse. Он был проведён шесть или семь лет назад моей тогдашней аспиранткой, Сюзанной Лима.
C'était alors un étudiant diplômé en mathématiques motivé qui a décidé de passer un doctorat de sociologie. Он изучал математику в колледже, у него было доброе сердце, и он решил стать доктором социологии.
Une personne en particulier, Anil Sadgopal, a passé sa thèse au Caltech et est revenu en tant que biologiste moléculaire pour travailler au TIFR, l'institut de recherche de pointe en Inde. в Калифорнийском технологическом институте и вернулась домой работать молекулярным биологом в институте фундаментальных исследований Индии, ТАТА.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.