Sentence examples of "thé du brésil" in French
Certaines économies faibles souffriront directement de la perte du marché irakien, qui représente environ 40% des exportations de thé du Vietnam et 20% de ses exportations de riz.
Некоторые бедные страны серьезно пострадают от потери иракского рынка, как, например Вьетнам, 40% экспорта чая и 20% экспорта риса которого приходилось на Ирак.
Nous importons 50 000 tonnes de sucre du Brésil et de Cuba.
Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
Un médecin du Brésil a dit qu'il n'avait jamais quelqu'un survivre à une rupture de l'artère carotide.
Врач из Бразилии сказал, что он никогда не видел, чтобы кто-либо выжил после разрыва сонной артерии.
Jurassic Parc existe encore dans des coins de Madagascar, et au centre du Brésil.
Парк Юрского периода все еще можно наблюдать в некоторых частях Мадагаскара и в центральной Бразилии.
Nous devons commencer à faire des choses comme Lula, le Président du Brésil.
Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии.
Et les gens qui faisaient l'argent à partir de noix du Brésil n'étaient pas les gens qui faisaient de l'argent en abattant les forêts.
И люди, которые получали деньги с бразильских орехов были не теми людьми, которые получали деньги с рубки леса.
Un mot sur le galvao, un oiseau très rare originaire du Brésil.
Пару слов о Гальвао, очень редком виде птиц, проживающем в Бразилии.
Nous avions 15 à 20, peut-être 22 pour cent du marché mondial de noix du Brésil.
У нас было от 15 до 20, а может даже 22 процента всего рынка бразильских орехов.
La première favela du Brésil appelée Providencia.
Это первая фавела [трущобный пригород] Бразилии, Провиденсиа.
C'est un gars incroyable, Sebastiao Rocha, à Belo Horizonte, dans la troisième plus grande ville du Brésil.
Этот потрясающий парень, Себастьяо Роша, живет в Бело Оризонте, третьем по величине городе Бразилии.
Quiconque venant du Brésil connait cette plante.
Те, кто из Бразилии, должны знать об этом растении.
Parce que les gens qui ramassaient des noix du Brésil n'étaient pas les mêmes personnes qui abattaient des forêts.
Потому что люди, которые собирали бразильский орех не были теми же людьми, которые рубили лес.
Mon père est venu en aide aux résistants aux dictatures, de l'Ile Saint-Domingue, d'Haïti, et puis c'était au tour du Brésil, de l'Argentine, du Vénézuela, du Salvador, du Nicaragua, de la Colombie, le Pérou, l'Uruguay, le Chili, et le Mexique.
Отец помогал тем, кто боролся с диктатурой в Доминиканской республике, Гаити, потом в Бразилии, Аргентине, Венесуэле, Эль-Сальвадоре, Никарагуа, Колумбии, Перу, Уругвае, Чили и Мексике.
Tous les autres ont augmenté leurs prix pour les cueilleurs de noix du Brésil parce qu'autrement c'est nous qui les achèterions.
Все другие подняли цены за сбор бразильских орехов, потому что мы все равно за это платили.
L'enjeu est considérable pour l'économie en pleine croissance puisque la découverte d'énormes réserves de gaz offshore et de gisements de charbon dans le nord-ouest pourrait attirer plus de 50 Md$ d'investissements au cours des prochaines années provenant de sociétés comme Rio Tinto, Vale du Brésil, Eni d'Italie et Anadarko des États-Unis.
Ставки высоки для быстрорастущей экономики, поскольку открытие огромных шельфовых запасов газа и угольных месторождений на северо-западе может привлечь более $50 млрд в качестве инвестиций в следующие несколько лет от таких компаний, как Rio Tinto, Vale из Бразилии, Eni из Италии и Anadarko из США.
La politique monétaire du Brésil a été gérée de main de maître par Arminio Fraga (un de mes anciens étudiants), soutenu par une institution forte, possédant des capacités d'analyse égales à celles d'une Banque centrale de pays industrialisé.
Кредитно-денежную политику Бразилии очень хорошо проводил Арминио Фрага (мой бывший студент), но за ним стоит сильное учреждение вместе с аналитическими возможностями центрального банка промышленно-развитой страны.
Lula voyage beaucoup pour promouvoir les exportations brésiliennes, autre signe certain que l'orientation économique et politique du Brésil est davantage tournée vers l'international.
Лула много разъезжает по миру и в ходе своих поездок продвигает бразильский экспорт - ещё один признак интернационализации экономических предпочтений страны.
Le cas du Brésil illustre les dangers d'une faible législation environnementale, à savoir qu'elle permet aux nantis d'acheter une échappatoire aux détriments des citoyens les plus vulnérables, en particulier les populations indigènes et les petits paysans pauvres.
Опыт Бразилии подчеркивает опасность слабой экологической политики - а именно, она предоставляет богатым возможность откупаться за счет более уязвимых слоев населения, особенно аборигенов и бедных крестьян с маленьким хозяйством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert