Sentence examples of "titre" in French with translation "название"

<>
- si un titre fonctionne, utilisez-le. если название удачное, используйте его.
D'où le titre "Le printemps silencieux". Отсюда и название "Тихая весна".
Cherchez d'autres pages de Wikipédia pointant vers ce titre Ищите другие страницы Википедии, относящиеся к этому названию
Le titre est "Le pouvoir du mouvement chez les plantes." Её название - "Способность к движению у растений".
Et il devient le titre de mon premier livre, "Inversions". Превращается в название моей первой книги - "Inversions".
C'est juste un titre de travail, soit dit en passant. Кстати, это было лишь рабочее название.
Et espèrerai qu'un titre me poussera dans la bonne direction. Ну и, надеюсь, название книги придаст мне правильный импульс.
Il m'a proposé le film - c'est un grand titre. Он озвучил мне идею этого фильма, и это отличное название.
Nous étions très fiers de ça, en particulier du titre qui était : Мы очень гордились, особенно названием:
le titre de l'exposition se justifie ainsi, "le ciel de Poznan ". так звучит название выставки - "Небо над Познанью".
Je changerais - selon les endroits où j'irais - le titre de l'exposition. Я менял название выставки в зависимости от места съёмки.
J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson. Как я ни старался, я так и не смог вспомнить название этой песни.
"ça commence à puer", Tel est le titre de la chronique d'Ahmet Külahci. "Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи.
Voici maintenant un titre qui va vous paraître familier, mais dont l'auteur pourrait vous surprendre : А теперь еще одно название, которое, возможно, прозвучит знакомо, чье авторство может оказаться для кого-то сюрпризом:
Ce que vous voyez, si vous voyez le titre dit "La voiture du premier ministre enlevée." То, что вы видите, если вы видите название, задержание машины премьер-министра.
L'autre jour, je suis allée sur un de ces sites-là, qui s'appelle à juste titre "Swaptree". Как-то раз я зашла на один из таких сайтов с подходящим названием Swaptree.
Le livre qui marquera cette nouvelle époque n'est pas encore écrit, mais j'ai déjà un titre à proposer : Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название:
Maintenant, si on peut afficher mon premier slide là-haut, vous verrez le titre de ma conférence et mes deux affiliations. Я собираюсь, если получится включить первый слайд, и вы увидите название моего выступления и организаций rjrjnjhsv я принадлежу.
C'était le premier titre du livre d'Adolf Hitler, "Mein Kampf" - "Mon Combat" - le livre qui a lancé le parti Nazi. Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов.
C'est la petite vieille dame qui habite dans une chaussure, et puis ce truc-ci - le titre était, "Le quartier se dégrade." Пожилая дамочка, которая живёт в ботинке, а потом вот эта штука - её название "И вот наступает соседство".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.