Sentence examples of "totalement" in French with translation "полностью"

<>
Ils peuvent être totalement asséchés. Эти организмы можно полностью обезводить,
Je suis totalement d'accord. Полностью согласна.
Donc ce serait totalement renouvelable. То есть полностью возобновляемая энергия.
Le bâtiment fut totalement détruit. Здание было полностью разрушено.
John est aujourd'hui totalement indépendant. Сегодня - Джон полностью самостоятелен.
Cette ligne est presque totalement fausse. Эта история почти полностью неправдоподобна.
Ils sont totalement anonymes, en fait. Как оказалось, они полностью анонимны.
Je suis totalement d'accord avec toi. Я с тобой полностью согласен.
Je suis totalement d'accord avec vous. Я с вами полностью согласен.
Mais cela a totalement changé ces dernières décennies. Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Elle s'est totalement sacrifiée pour élever ses enfants. Она полностью посвятила себя воспитанию детей.
Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent. И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Chaque élément est totalement identique, et ils sont orientés. Все элементы полностью идентичны, и смещены.
Maintenant, les Nations-Unis sont totalement de notre côté. К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне.
Le PSG semble totalement dépendant des exploits de Zlatan Ibrahimovic. ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича.
Il n'est pas toujours possible d'éviter totalement les récessions. Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью.
Donc entre six et huit mois les bébés sont totalement équivalents. Итак, результаты для детей от 6 до 8 месяцев полностью совпадают.
La plupart des Palestiniens sont totalement en accord avec ces priorités. Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами.
Mais on ne peut totalement expurger Mao de son côté sombre. Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута.
Par contre, le Japon, lui, est demeuré une puissance économique totalement pacifique. С другой стороны, Япония по-прежнему осталась полностью пацифистской экономически могущественной державой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.