Sentence examples of "traitement" in French
Translations:
all559
лечение280
обращение44
обработка34
переработка6
содержание2
уход2
жалование1
other translations190
Nous aurions un système de traitement de l'eau pour traiter les eaux usées, les transformant en eau potable et générant de l'énergie à partir de solides en utilisant que des plantes et des micro-organismes.
У нас будет система технологической очистки воды, обрабатывающая использованную воду, очищающая её и вырабатывающая энергию из сухого остатка, используя только растения и микроорганизмы.
Savez-vous vous servir d'un logiciel de traitement de texte ?
Умеете ли Вы пользоваться текстовым редактором?
Le traitement de choc qui a ruiné l'économie et a amené les richesses du pays entre des mains privées, mais rarement propres ?
Шоковой терапией, разрушившей экономику и отдавшей богатство страны в частные порой нечистые руки?
Que nous utilisons comme traitement depuis 40 ans.
Который мы уже больше 40 лет используем для терапии стволовыми клетками.
Malheureusement, aucun nouveau traitement n'a encore vu le jour.
К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода.
Elle ne suivait aucun traitement qui puisse la faire halluciner.
Она не принимала никаких лекарств, которые бы могли вызвать галлюцинации.
L'artémisinine est un traitement sûr, d'action rapide et efficace.
Препарат под названием артемизинин безопасен и оказывает мощное и быстрое противомалярийное действие.
Et vous suivez le traitement comme ça, jusqu'à sa fin.
Так вы принимаете весь курс лекарства, до самого конца.
Maintenant le traitement pour un enfant coûte 60 dollars par an.
Детские лекарства теперь стоят 60 долларов в год на человека.
Pourquoi donc le Kosovo bénéficie-t-il d'un autre traitement ?
Так почему же совершенно другое отношение к Косово?
Il a dit "Pourquoi ne pas essayer un traitement par électrochoc?"
Он сказал им - может, попробуем электрошоковую терапию?
C'est une unité de traitement en continu, si vous voulez.
Это единый постоянно работающий вычислительный центр.
Mais le traitement ne fonctionne que chez la moitié des patients traités.
Но лекарство действует только на половину пациентов.
Malheureusement, l'autre côté de la frontière reçoit un traitement plus superficiel.
К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert