Exemples d'utilisation de "trajectoires" en français

<>
Pourquoi ces trajectoires sont-elles si différentes ? Почему эти траектории так сильно отличаются?
Ca ce sont les trajectoires vers Mars. Это возможные траектории до Марса.
Ce sont donc des trajectoires circulaires où le robot subit environ deux G. В этих круговых траекториях ускорение робота равно почти двум g.
Il sait comment combiner de petits bouts de trajectoires pour effectuer ces tâches assez difficiles. Робот знает, как соотнести части траекторий для выполнения сложных задач.
Alors laissez-moi vous montrer quelques exemples de ce à quoi ressemblent ces trajectoires de décrochage minimum. Позвольте показать вам, как выглядят эти минимальные траектории.
Voici les trajectoires de Voyager 1, Voyager 2, Pioneer 11 et Pioneer 10, les 4 premiers engins à avoir quitté le système solaire. Это траектории Вояджера 1, Вояджера 2, Пионера 11 и Пионера 10, первые четыре космических аппарата покинувших солнечную систему.
Aux Etats-Unis, de telles formations servent à la dissémination généralisée des connaissances, tandis que les laboratoires européens les utilisent comme file d'attente sans accentuer suffisamment les trajectoires internationales et multidisciplinaires. В США такие программы способствуют широкому распространению знаний и опыта, в то время как европейские лаборатории все еще не уделяют достаточно внимания многонациональным и мультидисциплинарным траекториям.
Ces trajectoires de décrochage minimum dans cet espace plat sont ensuite transformées à nouveau dans cet espace complexe à 12 dimensions, ce que le robot doit faire pour le contrôle et l'exécution. Минимальные траектории в плоском пространстве затем преобразуются обратно в сложное 12-мерное пространство, которым робот должен владеть для контроля и выполнения задач.
Pratiquement tous les indicateurs sont au rouge pour les États-Unis - les augmentations des cours des actions et de l'immobilier, le déficit commercial, la vague d'endettement du gouvernement et des ménages, et les trajectoires de croissance pré-crise. Практически все основные индикаторы, в том числе ситуация с ценами на акции и жильё, дефицит торгового баланса, волны государственной и жилищной задолженностей и предкризисные траектории экономического роста, горят в США красным светом.
Elle suit maintenant une jolie trajectoire. и сейчас у неё правильная траектория.
Leur activité prenait une nouvelle trajectoire. Траектория развития их небольшого бизнеса резко менялась.
Par contre, une boule de bowling suivra la même trajectoire. А вот шар для боулинга всегда следует заданной траектории.
Et ça ressemble à une normale trajectoire d'une personne célèbre. Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
Par exemple, voici la trajectoire de Marc Chagall, un artiste né en 1887. Например, вот траектория Марка Шагала, художника, родившегося в 1887-м.
Ainsi, le robot est évidemment capable d'exécuter n'importe quelle trajectoire courbe. Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории.
Et alors ce robot planifie ce que nous appelons une trajectoire de décrochage minimum. Задача робота - спланировать минимальную и быструю траекторию.
Elle montre six catégories distinctes de choses que nous pouvons faire pour changer la trajectoire. И потом идут 6 разных категорий вещей, которые мы можем сделать для изменения траектории.
Comment la trajectoire d'une balle peut-elle être responsable de tant de bonheur ou de douleur ? Как может траектория мяча вызывать столько боли или столько блаженства?
La trajectoire de Ban, de la pauvreté à la prééminence mondiale, fait écho à celle de son pays. Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
Ils ont utilisés leur peine comme force pour rediriger cette énergie vers une autre mission et une autre trajectoire. Они использовали горючее своей боли, чтобы перенаправить эту энергию на другую цель и другую траекторию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !