Sentence examples of "tués" in French
Translations:
all532
убивать475
убитый11
застрелить3
умертвлять2
убивать себя1
убивать друг друга1
перебивать1
other translations38
Beaucoup de nos meilleurs amis ont également été mutilés et tués.
Многие из наших лучших друзей также были изувечены и убиты.
Cinq membres des forces de sécurité thaïlandaises ont aussi été tués.
Было также убито пять солдат тайских сил безопасности.
Des ponts ont sauté, des soldats et des policiers ont été tués.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Elles avaient toutes un lien avec les 3 gosses qui avaient été tués.
Все они были как-то связаны с убитыми детьми:
106 Palestiniens ont été tués entre le 27 février et le 3 mars.
106 палестинцев было убито в период с 27 февраля по 3 марта.
Des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants innocents ont été tués.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Et nous-mêmes, avec nos 88 soldats tués, et les blessés, les mutilés.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
d'autres seront jugés par des juges nommés par l'Etat plutôt que tués.
других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.
Dima a couché avec 25 hommes en une seule nuit et les a tués après.
Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.
Au cours de ma vie, imaginez, 90 pour cent des gros poissons ont été tués.
Представьте, за время моей жизни 90% всей крупной рыбы было убито.
Chaque année, plus de 300.000 oiseaux galvans sont tués lors des parades du Carnaval.
Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов.
Tous ceux dont les membres de la famille ont été injustement tués doivent exprimer la même requête ".
"Все люди, чьи родные и близкие были несправедливо убиты, должны выступить с такой же просьбой".
Le 4 juin 1989, des milliers de chinois ont été tués pour avoir demandé moins que cela.
4 июня 1989 года тысячи китайцев были убиты за то, что требовали меньше свобод, чем перечислено выше.
Tués à 45 jours seulement, leurs os immatures peuvent à peine soutenir le poids de leur corps.
Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
Des centaines de tués, des quartiers entiers rayés de la carte et 400 000 refugiés d'après les estimations.
Были убиты несколько сотен человек, целые кварталы были разрушены, а около 400000 людей превратились в беженцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert