Exemples d'utilisation de "tués" en français
Traductions:
tous532
убивать475
убитый11
застрелить3
умертвлять2
убивать себя1
убивать друг друга1
перебивать1
autres traductions38
Beaucoup de nos meilleurs amis ont également été mutilés et tués.
Многие из наших лучших друзей также были изувечены и убиты.
Cinq membres des forces de sécurité thaïlandaises ont aussi été tués.
Было также убито пять солдат тайских сил безопасности.
Des ponts ont sauté, des soldats et des policiers ont été tués.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Elles avaient toutes un lien avec les 3 gosses qui avaient été tués.
Все они были как-то связаны с убитыми детьми:
106 Palestiniens ont été tués entre le 27 février et le 3 mars.
106 палестинцев было убито в период с 27 февраля по 3 марта.
Des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants innocents ont été tués.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Et nous-mêmes, avec nos 88 soldats tués, et les blessés, les mutilés.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
d'autres seront jugés par des juges nommés par l'Etat plutôt que tués.
других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.
Dima a couché avec 25 hommes en une seule nuit et les a tués après.
Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.
Au cours de ma vie, imaginez, 90 pour cent des gros poissons ont été tués.
Представьте, за время моей жизни 90% всей крупной рыбы было убито.
Chaque année, plus de 300.000 oiseaux galvans sont tués lors des parades du Carnaval.
Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов.
Tous ceux dont les membres de la famille ont été injustement tués doivent exprimer la même requête ".
"Все люди, чьи родные и близкие были несправедливо убиты, должны выступить с такой же просьбой".
Le 4 juin 1989, des milliers de chinois ont été tués pour avoir demandé moins que cela.
4 июня 1989 года тысячи китайцев были убиты за то, что требовали меньше свобод, чем перечислено выше.
Tués à 45 jours seulement, leurs os immatures peuvent à peine soutenir le poids de leur corps.
Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
Des centaines de tués, des quartiers entiers rayés de la carte et 400 000 refugiés d'après les estimations.
Были убиты несколько сотен человек, целые кварталы были разрушены, а около 400000 людей превратились в беженцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité