Sentence examples of "va" in French with translation "следовать"
Translations:
all3591
пойти413
идти385
собираться290
следовать186
поехать147
ехать59
ездить30
сидеть21
съездить5
обстоять3
поживать1
other translations2051
Cette usine va cesser son activité le mois prochain.
Этот завод прекратит работу в следующем месяце.
Vous devez choisir, et quiconque suit la Bible va devoir choisir.
Нужно быть разговорчивым, и каждый, кто следует Библии, должен быть разборчивым.
Nous attendons naïvement le moment où une aide va tomber du ciel.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи.
Bon, peut-être, OK, mais qu'est-ce qui va en découler ?
Хорошо, может быть, но что должно следовать из этого?
Un véritable drame politique va se jouer au cours des prochaines semaines.
В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
Bon, ce qui suit vient de la webcam, et ça va être un soleil.
Хорошо, следующие кадры с веб-камеры, и это будет вращающийся сигнал.
Continuer sur la voie actuelle va annihiler la force de travail de la nation.
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны.
Si l'Amérique doit faire face à une récession, quelle va en être la nature?
Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет?
Parce que je ne veux pas attendre le prochain essai, ça va prendre des années.
Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами.
Dans la vidéo qui va suivre, vous allez voir comment nous avons stimulé la bioluminescence.
В следующем видео вы увидите, как мы стимулировали биолюминесценцию.
Le LHC va certainement, lorsqu'il démarrera cet été, écrire le prochain chapitre de ce livre.
Коллайдер, когда летом его включат, несомненно напишет следующую главу этой книги.
Le plus génial des mystères, pour moi, c'est la question ce va qui arriver maintenant.
Самой невероятная загадка, на мой взгляд, это вопрос о том, что придет следующим.
Cette caractéristique qui va sans doute persister au cours de la prochaine décennie soulève des questions importantes.
И в следующем десятилетии эта тенденция сохранится, что поднимает очень важные вопросы.
L'Inde va avoir beaucoup de jeunes avec un dividende démographique dans les 30 années à venir.
Индия будет иметь много молодых людей с демографической "доходностью" в течение следующих 30 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert