Sentence examples of "va" in French with translation "пойти"

<>
Va enfiler des vêtements propres ! Пойди надень чистую одежду.
Non, ça ne va pas Нет, так не пойдет
On y va à pied ? Пойдём пешком?
Va t'en au diable? Почему бы тебе не пойти к черту!
Va voir qui c'est. Пойди посмотри, кто это.
On va jouer au badminton ? Пойдем играть в бадминтон?
Va me chercher de l'eau ! Пойди принеси мне воды!
Je pense qu'il va pleuvoir bientôt. Думаю, скоро пойдёт дождь.
Je pense qu'il va bientôt pleuvoir. Думаю, скоро пойдёт дождь.
Il va peut-être se mettre à neiger. Может пойти снег.
"Est-ce que ça va si je me joins à vous ?" "Ничего, если я пойду с вами?"
Aujourd'hui, plus que jamais, un peu d'honnêteté va allerloin. Сегодня, больше чем когда-либо, немного честности позволит пойти очень далеко.
Il faut pour cela des dirigeants convaincants et l'espoir raisonné que la situation va s'améliorer. Для этого требуется сносное руководство и благоразумная надежда на то, что вскоре дела пойдут лучше.
En fait, quand on a une masse ou une valeur sanguine anormale, on va voir un médecin. Скажем, если у кого-то появится комок или аномальное значение в результате анализа крови, он пойдет к врачу.
Personne ne peut se présenter à un élection et dire que la qualité de vie va être réduite. Никто не пойдёт на избирательные участки и не скажет, что качество жизни ухудшится.
Je pense que la race humaine n'a pas de futur si elle ne va pas dans l'espace. Считаю, что у человеческой расы нет будущего, если она не пойдет в космос.
Ça peut être une porte pour chien, ca peut être quelqu'un qui va à un endroit où il ne devrait pas. И это может быть дверь для собаки, или кто-то, кто пошел туда, куда не надо,
Alors, si tout va bien, nous aurons des insectes dans des bacs chauffés qui mangeront et digéreront des sucres pour excréter de meilleurs biocarburants. Таким образом, если все пойдет как надо, они будут иметь жуков-конструкторов в теплых резервуарах, которые кушают и переваривают сахариды, чтобы произвести лучшие виды биотоплива.
Si les gouvernements les plus sophistiqués du monde développent ces virus informatiques, quelle est la garantie que quelque chose ne va pas mal tourner ? Если самые опытные правительства в мире разрабатывают компьютерные вирусы, где гарантия, что все пойдет, как нужно?
Bon, si on va par là - il y a toujours des gens - comme quand j'y ai été - qui montrent où étaient les différents tireurs. Если вы туда сходите - там в любой день есть специально обученные люди - например, когда я туда пошел - вот они мне показывают разных стрелков здесь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.