Sentence examples of "valeur" in French with translation "стоимость"
Translations:
all1583
ценность772
стоимость292
ценный62
цена62
значение52
величина17
достоинство6
other translations320
Ushahidi, par contraste, constitue une valeur civique.
В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
Il faut rapidement déprécier la valeur des hypothèques.
Что нужно, так это быстрое списывание стоимости закладных.
"pourquoi voulez-vous abandonner un quart de la valeur ?"
"Почему вы хотите отказаться от четверти стоимости?
l'émission de ces options a dilué la valeur actionnariale.
выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
C'est de la valeur créée par les participants entre eux.
Эту стоимость создают его участники друг для друга.
La valeur communautaire, sur les réseaux que nous connaissons, est partout.
Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно,
Et pensez à la valeur économique que cela procure via ces expériences.
А теперь только задумайтесь, какую экономическую стоимость они предоставляют через такой опыт.
L'alternative consiste à baisser la valeur faciale de la dette grecque.
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции.
Le quantitative easing fonctionne parce qu'il augmente la valeur de la richesse.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
Autre possibilité, ils pourraient estimer par eux-mêmes la valeur de ce portefeuille.
Или же они могут попытаться оценить стоимость портфеля насколько смогут самостоятельно.
Alors, quelle est la valeur ajoutée de la BAD, et qui sert-elle ?
Так в чем же заключается добавленная стоимость АБР, и кому от нее польза?
En revanche, début 2012, les obligations grecques ont perdu 75% de leur valeur.
Тем не менее, в начале 2012 года их греческие облигации потеряли 75% своей стоимости.
Au contraire, la valeur réelle de nos habitations ŕ l'avenir reste fondamentalement incertaine.
Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
Pour une hypothèque américaine sur quatre, la dette excède la valeur du bien immobilier.
В каждой одной из четырех закладных долг превышает стоимость дома.
L'ajout de cette valeur para-fonctionelle est un atout intrinsèque de l'Europe.
Добавление стоимости в этом нефункциональном смысле является сильной стороной Европы.
Haldane fonde son analyse sur la tendance de la Valeur Ajoutée Brute du secteur financier.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
La première incidence négative de la déflation est d'augmenter la valeur réelle des dettes.
Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
Compte tenu de cela, quels arguments soutiennent la valeur actuelle de l'euro, ou son émergence ?
Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert