Sentence examples of "venons" in French with translation "происходить"

<>
Parce que nous venons tous de l'Afrique. Мы все происходим из Африки.
Parce qu'on commence à apprendre d'où nous venons et ce que nous sommes. Потому что мы только начинаем узнавать, откуда мы произошли и что мы собой представляем.
Alors, quand vous pensez à la nature improbable de ce que je vais vous dire dans les quelques minutes à venir, souvenez-vous en, nous venons de cette essence sur la Terre. Если подумать о невероятной природе того, о чём я расскажу в следующие минуты, просто помните, что мы произошли из вещества на планете Земля.
Mais ce qui était crédible, qui est un fait biologique et scientifique, est que nous venons tous d'Afrique, en fait, d'une femme qu'on appelle Ève mitochondriale qui a vécu il y a 160 000 ans. Но что было убедительным, это биологический и научный факт, что мы все происходим из Африки, а именно от женщины по имени Митохондриальная Ева, которая жила 160 тысяч лет назад.
Cela viendra d'abord progressivement. Это будет происходить поначалу постепенно.
D'où vient cet ordre ? Откуда происходит этот порядок?
Puis est venu le 11 septembre. Затем произошли события 11 сентября.
Mais d'où viennent les Écossais ? Однако откуда происходят шотландцы?
La connaissance vient de nos sens. Знание происходит от чувств.
D'où vient cette inconsistance dynamique? Почему происходит такая динамическая несогласованность?
Ça vient du caractère de la gravité. Она происходит из свойств гравитации.
La grande majorité des virus viennent des animaux. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Vous pourrez savoir d'où viennent vos ancêtres; и узнать, откуда происходят ваши предки;
Et c'est de là qu'on est venu. И из этого вещества мы произошли.
Laissez-moi vous raconter d'où viennent les livres. Давайте я расскажу о происхождении книг.
Vous ne croirez pas ce qui vient d'arriver ! Вы не поверите, что только что произошло!
Tu ne croiras pas ce qui vient d'arriver ! Ты не поверишь, что только что произошло!
Le savoir scientifique ne vient pas de nulle part. Научное знание не происходит от чего-то.
La masse de cet objet vient de l'air. Весь это вес, масса, происходит из воздуха.
Je ne sais pas d'où vient ce diktat. Я не знаю наверняка, почему так происходит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.