Sentence examples of "versions" in French with translation "вариант"
Translations:
all309
версия187
вариант29
версии27
выплачивать13
наливать9
заплатить8
вариация4
проливать4
выливать3
поливать2
перечислять2
перевод1
сливать1
перечисляться1
вливать1
выплачиваться1
лить1
other translations15
Je vous invite maintenant à envisager deux versions du futur.
Предлагаю вам на выбор два варианта будущего,
et je l'écrasais pendant des périodes courtes et des périodes longues, et la douleur montait et la douleur descendait, avec des pauses et sans pause - tout un tas de versions de la douleur.
И я сдавливал пальцы подолгу, сдавливал быстрее, с нарастающей интенсивностью боли, и с ниспадающей, с перерывами и без перерывов - все возможные варианты боли.
Il est intéressant de constater qu'alors que la Grande-Bretagne, la France et les États-Unis n'ont rien changé à leurs modèles, beaucoup d'autres démocraties qui fonctionnent ont introduit des modifications conséquentes pour éviter les dangereux problèmes que pourraient poser les versions "pures" dans leur contexte local.
Интересно, что в то время как Великобритания, Франция и США не меняли свои модели, многие другие страны с развитой демократией вносили в них серьёзные изменения, чтобы предотвратить возникновение опасных проблем из-за того, как будет работать "чистый" вариант в местных условиях.
C'est donc la version traditionnelle.
Вот как выглядит простой вариант, без применения высоких технологий.
Personnellement, je préférais la version espagnole qui était "Tortugas Ninja."
Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя".
Et projette cette version de l'Univers, comme une bulle, tout autour de nous.
и проецирует этот вариант вселенной на всё вокруг себя, как если бы его окружал мыльный пузырь.
Alors, cette théorie stipule que le cerveau crée, construit, une version de l'Univers.
Эта теория говорит, что мозг создаёт и выстраивает свой вариант вселенной,
Chacun dans cette salle est confronté à sa propre version du problème de la bougie.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Ils disaient qu'ils préféraient la version automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin.
Они говорили, что им больше нравится автоматизированный вариант общения со своим двоюродным братом.
Cette institution devrait être une version internationale du Chapitre 11 du Code des faillites américain.
Это учреждение должно действовать в соответствии с документом, который должен быть международным вариантом главы 11 Кодекса о банкротстве США.
J'ai transformé le pointeur laser en une version écologique et recyclable, dans l'Inde verte.
В зеленой Индии я создал экологичный, перерабатываемый вариант лазерного луча.
Avec chaque version, les enfants ont un retour d'information instantané sur ce qui marche ou pas.
Каждый новый вариант даёт ребёнку понимание того, что - удачно, а что - неудачно.
Allez-vous utiliser la version blanche pour une très bonne conférence, sur la créativité, le génie humain?
Либо вы будете пользоваться белым вариантом - он для очень хороших выступлений, про творчество, человеческий гений.
Et enfin, je n'ai jamais compris, certains sont venus avec leur propre version de la vérité.
В конце концов - и я до сих пор не пойму, каким образом - некоторые нашли вариант решения задачи.
Donc ce que j'ai vraiment, basé sur cette adorable, douce force voulue, est une version très bruyante.
Что же я получаю, основываясь на этой прекрасной, гладкой, желанной силе, это очень шумный вариант.
Alors j'ai imprimé une autre version de ce texte dans laquelle j'ai éliminé l'option du milieu.
И вот я напечатал другой вариант того же объявления, откуда я исключил средний выбор.
Voici une version commerciale au Nouveau Mexique appelé l'Hyperion, et en voici un autre dans l'Oregon appelé NuScale.
Вот - коммерческий вариант, из штата Нью-Мексико, называется Hyperion, а этот - из штата Орегон, называется NuScale.
Ou la version noire, qui vous permet de créer une très mauvaise conférence, surtout sur les blogs, la politique et tout ça?
Либо вы будете пользоваться черным вариантом - он годен для создания ужасно плохого выступления, в основном, про блоги, политику и прочее.
Ce que je vais vous montrer ce sont 3 minutes des premiers aspects du film de la version du Reader's Digest que nous produisons.
Сейчас я покажу вам трехминутную сокращенную версию первого варианта созданного нами фильма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert