Beispiele für die Verwendung von "vessie de glace" im Französischen

<>
Nous avons foré à travers une centaine de mètres du plateau de glace flottante puis à travers 900 mètres d'eau puis 1 300 mètres dans le plancher océanique. Мы пробурили сотню метров плавучего льда, затем прошли 900 метров воды и углубились на 1300 метров в морское дно.
vous restez toujours sur un morceau de glace, vous avez toujours la lumière du Soleil et vous pouvez toujours survivre pendant que vous voyagez d'un endroit à l'autre. ты всё еще на куске льда, у тебя всё еще есть солнечный свет, и ты можешь выжить, перебираясь с одного места на другое.
Il le dépouilla et improvisa un harnais, prit la cage thoracique du chien et improvisa un traîneau, attela un chien qui n'était pas loin, et disparu sur les banquises de glace, le couteau de merde dans sa ceinture. Он снял кожу с собаки и соорудил подобие упряжи, взял грудную клетку и соорудил подобие саней, запряг другую собаку и скрылся среди плавучих льдов, заткнув за пояс свой нож.
Régulièrement, ils enlèvent un cylindre de glace, comme des gardes forestiers éjectant une cartouche usée du canon du foret. Время от времени они вынимают цилиндр льда, как лесники выталкивают использованную гильзу из ружья, из колонны бура.
Dans ce seul morceau de glace, vous avez 300 espèces de micro-organismes. В одном-единственном осколке находятся 300 видов микроорганизмов.
Là, c'est près du sommet de la cascade de glace. А это в верхней части ледопада.
Les ours polaires ont besoin de glace afin de se mouvoir d'avant et en arrière ce ne sont pas de très bons nageurs. Белым медведям нужен лед, чтобы передвигаться назад-вперед - они не очень хорошие пловцы.
Et nous avons fait le premier forage à travers le plus grand plateau de glace sur la planète. Мы пробурили первую в мире скважину в самом толстом плавающем леднике на планете.
La majeure partie du Royaume Uni, la Scandinavie en totalité, étaient recouvertes d'une couche de glace de plusieurs kilomètres. Большая часть Великобритании и вся Скандинавии были покрыты льдом, толщиной в несколько километров.
Les villes de New York, Chicago, Seattle étaient toutes recouvertes de glace. Нью-Йорк, Чикаго, Сиэтл - все было покрыто льдом.
Et ces plantes ont besoin de la lumière du soleil, donc nous savons que lorsque l'on trouve ces sédiments qu'il n'y a pas de glace au-dessus. И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было.
Il n'y avait pas de glace autour de nous. Вокруг не было льда,
La fois suivante, je me suis gelé dans un bloc de glace pendant trois jours et trois nuits à New York. В качестве следующего шага, я был заморожен в цельном куске льда на период в три дня и три ночи, в Нью-Йорке.
Nous faisons des choses similaires avec des carottes de glace. Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами,
Plus particulièrement, celle appelée Europe, qui est - l'une des lunes de Jupiter, où nous voyons une épaisseur de glace à sa surface qui semble flotter sur un océan. В особенности, есть такое место под названием Европа, которое - Европа - одна из лун Юпитера, на ней мы можем видеть очень гладкую, ровную ледяную поверхность, которая, похоже, плавает на поверхности океана.
Un des skis a raboté une arête de glace à la fin de la piste. Одна из лыж срезала кусок тороса в конце полосы.
Et voici la sonde spatiale Cassini qui tourne autour des anneaux de glace de Saturne. А это космический зонд Кассини продирающийся через ледяные кольца Сатурна.
Et puis, après avoir pris d'autres photos, nous avons découvert que de ces failles sont issues des jets de fines particules de glace qui se prolongent sur des centaines de kilomètres dans l'espace. А потом, когда мы сделали дополнительные снимки, мы обнаружили что из этих разломов вырываются струи ледяных частиц распространяясь на сотри миль в космосе.
Là, c'est l'été et on marche sur 60m de glace. Это лето, и вы стоите на 60-метровом слое льда,
Et nous avons vu environ 35 alternances entre eau libre et eau recouverte de glace, entre les graviers et les sédiments végétaux. Мы обнаружили около 35 чередований открытой и закрытой ледником воды, галечных и растительных отложений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.