Sentence examples of "mal de la route" in French

<>
Il a perdu son fils dans un accident de la route. Ha perdido a su hijo en un accidente de carretera.
Il y a eu un accident de la route. Ocurrió un accidente de tráfico.
La route monte à pic à partir d'ici. La carretera sube en gran pendiente desde ahí.
J'ai un léger mal de tête. Tengo un ligero dolor de cabeza.
J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné. Reconocí a la cajera del banco como la persona que vi en el cine.
Tu devrais te concentrer sur la route quand tu conduis. Deberías concentrarte en la carretera cuando conduces.
Il avait un mal de tête. Él tenía dolor de cabeza.
L'étude de la philosophie relève des humanités. El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
Quelle est la route pour Paris ? ¿Cuál es la ruta a París?
Il a dit qu'il souffrait d'un mauvais mal de tête. Él ha dicho que él sufrió de un severo dolor de cabeza.
La vérité sort de la bouche des fous et des enfants. Los locos y los niños siempre dicen la verdad.
Vous pouvez prendre la route que vous voulez. Podéis tomar la carretera que queréis.
Aujourd'hui, j'ai un léger mal de tête. Hoy tengo un ligero dolor de cabeza.
À qui est la maison en face de la vôtre ? ¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra?
La ceinture de sécurité ne sert à rien, ça n'a jamais sauvé la vie d'aucun Chinois sur la route ! Bon, après il est vrai qu'ils ne la mettent pas ... El cinturón de seguridad no sirve para nada, ¡nunca ha salvado la vida de ningún chino al volante! Bueno, también es verdad que ellos no se lo ponen...
J'ai entendu dire pas mal de choses sur toi. He oído hablar mucho de ti.
Le château se trouve de l'autre côté de la rivière. El castillo está al otro lado del río.
La route vers le village est en très mauvais état. La carretera al pueblo está en muy mal estado.
Elle m'a dit combien c'était mal de voler. Ella me dijo lo mal que estaba robar.
Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres. En el siglo diecinueve se empezaron a escribir partituras que exigían virtuosismo. En el siglo veinte, numerosos compositores de renombre escribieron obras para contrabajo, incluyendo música de cámara y solos de orquesta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.