Sentence examples of "touchons" in French

<>
Translations: all19 tocar19
Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité ! Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad.
Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande. ¿Has visto las noticias de hoy? Dicen que España está en alerta, miles de personas no han podido salir del país. Toquemos madera para que eso no pase la semana que viene, que tengo que coger un avión para ir a Finlandia.
Ne touche pas au bouton. No toques el botón.
Ne touche pas la blessure. No toques la herida.
Ne touche pas ma fille ! ¡No toques a mi hija!
Ne touchez pas l'herbe. No toquéis la hierba.
Ne touche pas à mon vélo. No toques mi bicicleta.
Ne touchez pas à la marchandise ! ¡No toque la mercancía!
Il a touché le gros lot. Le ha tocado el gordo.
Ne me touche pas, tu me salirais ! ¡No me toques, me ensuciarías!
N'y touche pas. Laisse-le comme il est. No lo toques. Dejalo como está.
Ne le touche pas. Laisse-le comme il est. No lo toques. Dejalo como está.
Je vous avais explicitement recommandé de ne toucher à rien. Os había pedido explícitamente que no tocaseis nada.
Je n'ai pas touché une raquette de tennis depuis des années. No he tocado una raqueta de tenis en años.
Il est normal que les tortues dissimulent leur tête quand on les touche. Es común que las tortugas escondan la cabeza cuando las tocamos.
Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre. Toque la base de la lámpara una vez para prenderla y dos veces para apagarla.
Tu es au courant ? Notre voisine a touché le gros lot et elle est partie aux Bahamas en croisière de luxe. ¿Lo has oído? A nuestra vecina le tocó la lotería, y se ha ido a las Bahamas en un crucero de lujo.
Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine. Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.
Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans. Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.