Exemples d’usage de "mit abblendlicht fahren" en allemand avec traduction en anglais

<>
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. We took turns with the driving.
Nächstes Mal bin ich mit dem Fahren an der Reihe. Next time it will be my turn to drive.
Du solltest besser mit dem Bus fahren. You'd better go by bus.
Ich schlage vor, dass wir mit dem Zug fahren I suggest we should take the train
Wirst du mit dem Zug fahren? Will you go by train?
Ich will mit Fahrrad fahren, weil ich weit weg von meiner Schule wohne. I want to ride a bicycle, because I live far from my school.
Sollen wir das Auto nehmen oder mit dem Taxi fahren? Should we go by car or by taxi?
Deswegen habe ich dir gesagt, du sollst nicht mit dem Auto fahren. That's why I told you not to go by car.
Lasst uns mit dem Auto fahren. Let's go by car.
Ich weiß nicht, warum Tom nächste Woche nicht mit uns segeln fahren will. I don't know why Tom doesn't want to go sailing with us next week.
Es ist billiger, mit dem Bus zu fahren. It is cheaper to go by bus.
Sie brauchen eine Fahrkarte, um mit dem Bus zu fahren. You'll need a ticket to travel by bus.
Ich möchte gern mit dir ans Meer fahren. I would like to go to the seaside with you.
Ich möchte mit dem Nachtzug fahren I want to go by night train
Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren. I would like to go to the seaside with you.
Ich möchte gern mit Ihnen ans Meer fahren. I would like to go to the seaside with you.
Können Sie mit Schaltgetriebe fahren? Can you drive a manual transmission?
Sie riet ihm, mit dem Fahrrad zu fahren. She advised him to go by bicycle.
Ich möchte mit der Gondelbahn fahren, aber ich habe Höhenangst. I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.
Kannst du ein Auto mit Schaltgetriebe fahren? Can you drive a manual transmission?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !