Exemples d'utilisation de "sich der berufung stattgeben" en allemand

<>
Der Finger nähert sich der Nasenspitze. The finger approaches the tip of the nose.
Es regnete, als ich aufgewacht bin, aber am Nachmittag hatte sich der Himmel aufgeklärt und die Sonne schien. It was raining when I woke up, but by afternoon the sky had cleared up and the sun was shining.
Hinter dem Streufahrzeug staute sich der Verkehr. Traffic was building up behind the gritter.
Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt. If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
Sie begrüßten sich der Form halber. They exchanged formal greetings.
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst? Is he aware of the difficulty?
Wo befindet sich der Hakata Bahnhof? Where is Hakata station located?
Bisweilen muss man sich der Dinge eben selbst annehmen, wenn man will, dass was draus werde. If you want something to be done right, sometimes you've just go to do it yourself.
Untersucht sorgfältig die Büsche, wo sich der Feind verstecken kann. Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
Er war sich der Lage nicht bewusst. He was unaware of the situation.
Er war sich der Situation nicht bewusst. He was unaware of the situation.
Die blinde Krankenschwester widmete sich der Pflege der Älteren. The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
Bis sich der Sargdeckel über mir schließt, werde ich deine treue Gattin sein. Until my coffin closes I will be your faithful spouse.
Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann? Did the error occur right from the start or later on? - When?
Wie äußert sich der Fehler? How is the error observed?
Er war sich der Gefahr bewusst. He was aware of the danger.
Die Schwierigkeit der japanischen Sprache verhindert, dass Ausländer, von einer Handvoll abgesehen, sich der japanischen Literatur in der Originalsprache nähern. The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
Die Soldaten näherten sich der Stadt. The soldiers advanced toward the town.
Er widmete sich der Forschung. He dedicated himself to research.
George fühlte, wie sich der Zug in Bewegung setzte. George felt the train begin to move.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !