Sentence examples of "auch wenn" in German
Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht.
Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente.
Auch wenn Go wahrscheinlich das beliebteste japanische Spiel in meinem Land ist, kennen es höchstens einige Universitätsstudenten.
Bien que le Go soit probablement le jeu japonais préféré dans mon pays, au plus seulement quelques étudiants de l'université le connaissent.
Auch wenn er nett ist, vertraue ich ihm nicht wirklich.
Même s'il est sympa, je ne lui fais pas vraiment confiance.
Auch wenn es mir nicht besonders gefällt, beuge ich mich dem.
Même si ça ne me plait pas trop, je m'y plie.
Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt.
Tu dois faire le travail, même s'il ne te plait pas.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen.
Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Auch wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern.
Même si le soleil se levait à l'Ouest, je ne changerais pas mon opinion.
Sie liebt ihn noch immer, auch wenn er sie nicht mehr liebt.
Elle l'aime toujours, même s'il ne l'aime plus.
Ich werde auf den Ball gehen, auch wenn dir das nicht gefällt.
J'irai au bal, même si ça ne te plait pas.
Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film.
Même si personne ne m'accompagne, j'irai quand même voir ce film.
Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.
Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.
Auch wenn ich keinen hab: sie geht mir auf den Sack!
Même si j'en ai pas dans les fouilles, elle me casse les couilles !
Auch wenn er nur Hobbygärtner ist, lässt er sich von den Profis nicht einfach unterbuttern.
Tout jardinier amateur qu'il est, il ne se laisse pas impressionner par les professionnels.
Auch wenn es Sie drei Jahre kostet - Sie müssen Ihr Ziel erreichen.
Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.
Ich liebe dieses Lied, auch wenn ich gerade erst beginne, es zu verstehen.
J'adore cette chanson, même si je ne fais que commencer à la comprendre.
Auch, wenn du weit weg gehst, lass uns in telefonischem Kontakt bleiben.
Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert