Sentence examples of "gleich jetzt" in German

<>
Wir können es jetzt gleich tun. Nous pouvons le faire immédiatement.
Ihr solltet das jetzt gleich machen. Vous devriez le faire sur-le-champ.
Du solltest das jetzt gleich machen. Tu devrais le faire sur-le-champ.
Er wird gleich zurück sein. Il sera de retour dans une seconde.
Ich kann jetzt schon mit vier Bällen jonglieren! Je peux désormais jongler à quatre balles.
Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt. Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.
Es bringt nichts, ihn jetzt noch für den Unfall verantwortlich zu machen. Ça ne sert à rien de lui reprocher encore l'accident maintenant.
Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind. Les quakers pensent que tous les hommes sont égaux.
Jetzt haben wir den Schlamassel! Maintenant, nous sommes dans la mouise !
Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen. Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, c’est mon habitude d’aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal.
Neben den Kosmonauten und Astronauten gibt es jetzt auch chinesische Taikonauten. À côté des cosmonautes et des astronautes, il y a maintenant aussi les taïkonautes chinois.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Ces trouillards ont tout de suite pris la poudre d'escampette.
Wie viel Uhr ist es jetzt in deinem Land? Quelle heure est-il maintenant dans ton pays ?
Sie hat im Lotto gewonnen, aber den ganzen Geldsegen gleich wieder verzockt. Elle a gagné au loto mais elle a aussitôt tout reperdu en jouant.
Jetzt wohne ich bei meinem Onkel. Maintenant, j'habite chez mon oncle.
Es ist falsch, dass die Gleichheit ein Naturgesetz sei; die Natur hat nichts gleich gemacht, ihr Hauptgesetz ist die Unterwerfung und die Abhängigkeit. Il est mauvais qu'une loi naturelle soit égale ; la nature n'a rien fait d'égal, sa loi principale est celle de l'asservissement et de la dépendance.
Mein Vater müsste jetzt zu Hause sein. Mon père devrait se trouver à la maison, maintenant.
Alle Männer sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau. Tous les hommes sont égaux devant la loi - et à la vue d'une belle femme.
Mein Auto ist kaputt. Es ist jetzt in der Werkstatt. Ma voiture est en panne. Elle est maintenant chez le garagiste.
Sind sie alle gleich? Sont-ils tous identiques ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.