Sentence examples of "sich keiner Schuld bewusst sein" in German
Dieses kleine Mädchen wird auf die schiefe Bahn kommen, wenn sich keiner um sie kümmert.
Cette petite fille ira sur la mauvaise pente si personne ne s'en occupe.
Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein.
Vous devez être conscient de vos responsabilités familiales.
Du musst dir deiner familiären Verantwortung bewusst sein.
Tu dois être conscient de tes responsabilités familiales.
Da das Licht aus ist, scheint wohl keiner da zu sein.
La lumière étant éteinte, on dirait bien qu'il n'y a personne.
Er beschwert sich immer, dass sein Zimmer klein ist.
Il est toujours en train de se plaindre que sa chambre est petite.
Er versuchte sich vorzustellen, was sein Klient für ein Mensch sei.
Il essaya de se représenter quel genre d'homme était son client.
Je mehr man lernt, desto mehr wird man sich seiner Unwissenheit bewusst.
Plus on apprend, plus on se rend compte de notre ignorance.
Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden.
Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.
Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast.
Se faire du souci est comme payer une dette que l'on n'a pas.
Er tröstete sich mit dem Gedanken, dass es schlimmer hätte sein können.
Il se consola avec la pensée que ça aurait pu être pire.
Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...
Vous allez voir la Joconde parce que c'est une peinture connue, et que de par le fait, tout homme cultivé se devrait d'aller la voir. Mais vous êtes-vous demandé pourquoi elle vous semblait mériter d'être vue ? C'est d'avoir vu tant de gens s'y presser, rien d'autre. Et y allant, vous avez aidé à perpétuer cela. Que vous êtes idiot...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert