Sentence examples of "Übrigen" in German with translation "остальной"
Die übrigen durchlaufen verschiedene Arten von Vorruhestandsregelungen.
Остальные покидают ряды рабочей силы по какой-либо схеме раннего ухода на пенсию.
Im Übrigen erscheint mir das Projekt völlig zufriedenstellend.
В остальном проект кажется мне вполне удовлетворительным.
Jener Tag unterschied sich durch nichts von allen übrigen.
Этот день ничем не отличался от всех остальных.
Nahezu alle übrigen Länder fallen zwischen diese beiden Extremwerte.
Почти все остальные страны находятся где-то посередине между этими двумя крайностями.
Wir übrigen müssen irgendwie dahin kommen, genauso zu denken.
Остальным из нас надо додуматься, как мыслить таким образом.
die übrigen strichen lediglich hohe Gebühren und Provisionen ein.
остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные.
Die übrigen 20% setzen sich großteils aus Reformern zusammen.
Остальные 20% в основном состоят из реформаторов.
Sie soll den Interessen der übrigen Gesellschaft dienen, nicht andersherum.
Предполагается, что они служат интересам остального общества, а не наоборот.
Sein Erfolg ist für die Übrigen von uns keine Bedrohung.
Его успех - это не угроза для всех остальных.
Doch starben höchstens 15.000 in der Schlacht, die übrigen verschwanden.
Но в битве погибло не более 15 тысяч человек, остальные просто исчезли.
Chinas Politik führt zu einer feindlichen Währungskonkurrenz mit der übrigen Welt.
Политика Китая является причиной валютной конкуренции Китая с остальным миром.
Ungefähr 20 Prozent sind agnostisch und die übrigen können Atheisten genannt werden.
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами.
Nur 400 erreichten die Grenze, die übrigen wurden getötet oder gefangen genommen.
Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен.
In den übrigen Fällen war seine zweite oder dritte Alternative meist richtig.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение.
Tatsächlich werden bei dieser Prävalenz etwa 100 krank sein, und die Übrigen gesund.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет.
Da sie wirtschaftlich klein sind, würde dies die übrigen EU-Länder kaum erschüttern.
Поскольку они являются небольшими в экономическом отношении, остальная часть ЕС лишь вздрогнет.
Aber Dubai hat dem übrigen Nahen Osten auch gezeigt, was Unternehmergeist bewirken kann.
Однако Дубай также показал остальному Ближнему Востоку, чего может добиться дух предпринимательства.
Dies bedeutet, der übrigen Welt ein Angebot zu machen, das sie nicht ablehnen kann.
Судя по всему, остальному миру сделано предложение, от которого он не может отказаться.
Und die nachlassende Wirtschaftsaktivität in der übrigen Welt senkt die Nachfrage nach US-Exporten.
В свою очередь, спад экономической активности в остальном мире ведёт к снижению спроса на американский экспорт.
Das langfristige Wachstumspotenzial Chinas - und auch des übrigen sich entwickelnden Asiens - ist nicht vorhergegeben.
Потенциал долгосрочного роста Китая - как и остальной развивающейся Азии - не является заранее определенным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert