Sentence examples of "ökonomie" in German

<>
Translations: all319 экономика292 other translations27
Indien ist keine primär landwirtschaftliche Ökonomie. Индия изначально уже больше не аграрное государство;
Sie werden dominiert von der Ökonomie des Wachstums. они управляются положительным эффектом масштаба.
Jeremy Lin und die politische Ökonomie von Superstars Джереми Лин и политическая экономия суперзвезд
Die Ökonomie der Skalierung ergibt eine S-förmiges Verhalten. Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению.
Immerhin ist Deutschland die am raschesten wachsende Ökonomie der Eurozone. Германия, в конце концов, сегодня является одной из наиболее быстро развивающихся стран в евро-зоне.
Diese wundervolle Sache der Biologie beschreibt eine aussergewöhnliche Ökonomie der Skalierung. Замечательной особенностью биосистем является их невероятный положительный эффект масштаба.
Die Feindschaften Jugoslawiens und der Niedergang seiner Ökonomie müssen mit ähnlichem Geist angegangen werden. Подобным образом нужно отнестись и к проблемам вражды и экономической разрухи в Югославии.
Die letzten zwei Jahrzehnte erwiesen sich vielmehr als trostlos für die Disziplin der politischen Ökonomie. Действительно, последние два десятилетия оказались мрачными для "мрачной науки".
Der Preisträger des diesjährigen Nobelpreises für Ökonomie, Edmund Phelps, ist eine Koryphäe auf seinem Gebiet. Лауреат Нобелевской премии за этот год, Эдмунд Фельпс, - гигант в своей области.
Doch die politische Ökonomie der Einkommensunterschiede, die in unterschiedlichen Ländern akzeptiert werden, bleibt unerforschtes Terrain. Но политическая экономия того, какие уровни различия в доходах будут терпимы в странах, остается неизведанной территорией.
Wenn das Verhältnis zwischen den Durchschnittseinkommen und Eigenheimpreisen stabil ist, können die Preise mit den grundlegenden Theorien der Ökonomie erklärt werden. Цены могут быть просто объяснены экономическими показателями, если средний доход населения и цены на недвижимость находятся в стабильных взаимоотношениях.
Wenn dem nicht so wäre, hätte sie wohl nicht so lange überlebt (obwohl schlechte Ideen in der Ökonomie oft bemerkenswert lange überleben). если бы её не было, она бы, вероятно, не прожила бы так долго (хотя плохие идеи выживают в экономической теории просто замечательно).
Doch es scheint eine unangenehm hohe Zahl von Ähnlichkeiten zwischen der politischen Ökonomie der Cyberspace-Regulierung und jener der Finanzregulierung zu geben. Однако кажется, что имело место значительное количество совпадений между политэкономией в надзоре-контроле за киберпространством и контролирующими мерами в финансовой сфере.
Die Frage nach der Ursache von Wirtschaftswachstum ist wohl eines der faszinierendsten Themen der Ökonomie, das politisch sowie auch geopolitisch von immenser Bedeutung ist. Что вызывает экономический рост стран - это, пожалуй, наиболее занимательный вопрос в экономической науке, а также один из необычайно важных вопросов в политическом и в геополитическом плане.
Er gehört zu den wenigen Politikern des Landes, die etwas von Ökonomie verstehen und wissen, wie man die Regierung zum Wohle der Öffentlichkeit einsetzt. Он является одним из немногих политических деятелей страны, которые понимают экономическую науку, а также как заставить правительство работать на общество.
Jede Infrastruktur, die sie betrachten, ob es nun die Länge der Strassen oder Stromleitungen ist, alles was sie betrachten hat die gleiche Ökonomie der Skalierung. Посмотрите на любую инфраструктуру - длина дорог, длина линий электропередачи - на что ни посмотри, везде тот же положительный эффект масштаба, работающий тем же образом.
Doch um dauerhafte Lösungen für Wasserprobleme zu finden, ist eine große Bandbreite an Fachwissen über Klima, Ökologie, Landwirtschaft, Bevölkerung, Ingenieurswesen, Ökonomie, Kommunalpolitik und lokale Kulturen erforderlich. Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля.
Ich finde es faszinierend, fast 200 Jahre zurückzugehen und die politische Ökonomie Großbritanniens zu dem Zeitpunkt, als die erste Industrielle Revolution an Schwung gewann, zu betrachten. Я нахожу интригующей идею вернуться почти на 200 лет назад и рассмотреть политическую экономию Великобритании в тот момент, когда первая промышленная революция набирала обороты.
Die politische Ökonomie der Kolonialzeit führte außerdem zu einer Konzentration wirtschaftlichen Fortschritts in ressourcenreichen Gebieten, während die ressourcenarmen Regionen und ihre Bevölkerungen - in vielen Fällen Muslime - vernachlässigt wurden. В результате колониальной политэкономии, экономическое развитие имело место главным образом в богатых природными ресурсами районах, в то время как бедные регионы и их население, часто мусульманского вероисповедания, игнорировались властями.
In der neuen Welt der Ökonomie könnten viele Berufe den erwähnten ausrangierten Musikern folgen, was zu einer noch viel stärkeren Konzentration des Wohlstandes als jemals zuvor führen könnte. В новом деловом мире за забытыми местными музыкантами могут последовать представители других профессий, что приведёт к куда большему имущественному неравенству, чем ранее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.