Sentence examples of "Abfall" in German
Und manchmal haben sie natürliche Abfallbeseitigung.
Иногда они имеют естественное место для отбросов.
Ihre Abfallprodukte sind unsere Atemluft, und umgekehrt.
Продукты их жизнедеятельности - это воздух, которым мы дышим и наоборот.
Asien und Europa haben einen steilen Abfall der Geburtenraten zu verzeichnen.
В Азии и Европе значительно сократился уровень рождаемости.
Es würde ja viel besser riechen, wenn der Abfall aus den Straßen wegkommt.
Потому что, если мы уберём всё это с наших улиц, пахнуть будет гораздо лучше.
Tatsächlich könnten wir aus Abfall produzieren - zum Beispiel aus dem Produktionsabfall einer Nahrungmittelsfabrik.
Мы можем получать их из потока отходов - например, из насыщенных сахаром сточных вод с завода по переработке пищевых продуктов.
In Ökosystemen - wird der Abfall eines Organismus die Nahrung von etwas anderem im System.
В экосистемах выделения от одного организма становятся питательным веществом для другого.
Wasser- und Abwassersysteme arbeiten nicht mehr und auf den Straßen türmt sich der Abfall.
Системы водоснабжения и канализации не работают, на улицах скапливается мусор.
Überall in Lateinamerika sind Ideale von Anführern und Kameraden irgendwie für den Abfalleimer der Geschichte bestimmt.
Считается, что по всей Латинской Америке "камарады" и "каудилос" лежат в пыли истории.
Und so wird der Körper Abfall los, über den Atem, über den Darm und über den Schweiß.
Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение.
Und sie kippten einfach eimerweise den Abfall da runter und hofften, dass dieser schon irgendwie verschwinden würde.
И они просто выливали туда вёдра и надеялись, что это всё куда-нибудь само исчезнет,
Und wenn die Flut an Abfallstoffen eintrifft, klingt das so, als würde ein ganzer Sturm auf dich zukommen.
А когда идет волна сточных вод, это звучит так, как если бы на тебя надвигался настоящий шторм.
Und so sind wir in einem friesländischen Agrarbetrieb eines Tages auf ein passendes Abfallprodukt aus der Landwirtschaft gestoßen.
И как-то раз на одном аграрном предприятии во Фрисландии мы встретили подходящий побочный продукт сельского хозяйства.
Alles in der Natur wird in einem ständigen Kreislauf verbraucht, dabei ist der Abfall das Ende vom Anfang.
Все в природе расходуется в сложном непрерывном цикле, возникающий в итоге мусор является началом следующего цикла.
Tiere wie Geigenrochen, Adlerrochen, Flundern, Kugelfische, die eine Stunde zuvor noch am Meeresgrund lebten und jetzt als Abfall zurückgeworfen werden.
вы знаете, такие виды, как акулохвостый скат, орляковый скат, камбала, иглобрюх, которые всего лишь час назад находились на дне океана живыми, сейчас были выброшены обратно в воду, как мусор.
Die drastischen Sparmaßnahmen in ganz Südeuropa sollten zu einer weiteren Verlangsamung, wenn nicht gar zu einem völligen Abfall der Binnennachfrage beitragen.
Жёсткая налогово-бюджетная экономия, которая началась сегодня по всей южной Европе, должна привести там к дальнейшему сильному замедлению, если не к полному падению, внутреннего спроса.
Darin wurden so viele Menschen wie möglich aufgefordert, ihre Jauchegruben auszuleeren und den gesamten Abfall einfach in den Fluss zu gießen.
в котором они обязали всех, кого только могли, очистить свои сточные колодцы и просто сливать все нечистоты в реку.
Ökonomen schätzen, dass das Wachstum 2009 um bis zu 8% schrumpfen wird, wobei ein weiterer steiler Abfall nächstes Jahr wahrscheinlich ist.
В 2009 году экономисты ожидают, что рост сократится почти на 8% с вероятным последующим резким спадом в следующем году.
Aber hier hat Brian eine einzigartige Perspektive eingefangen indem er sich selbst unterhalb des Bootes positionierte als sie den Abfall über Bord warfen.
Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт.
Natürlich erfordert die Finanzierung schneller Stadtentwicklung erheblichen Kapitaleinsatz, um effiziente Systeme für Transport, Wasserversorgung, Abfallwirtschaft sowie die Entfernung und Behandlung von Abwasser zu bauen.
Разумеется, финансирование быстрого развития городов требует значительных капитальных затрат на создание эффективных систем транспорта, водоснабжения, утилизации твердых отходов, а также удаления и очистки сточных вод.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert