Sentence examples of "Anpassung" in German
Translations:
all218
адаптация76
приспособление13
подгонка1
настройка1
привязка1
приспосабливание1
согласование1
other translations124
Anpassung an Veränderung ist ganz Verletzlichkeit.
Приспособляемость к изменениям напрямую связана с уязвимостью.
Die Anpassung, die stattfinden muss, wird blockiert.
Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
Anpassung und Umschuldung oder Zahlungsverzug und Bankrott
Регулирование и реструктуризация или отсрочка и дефолт
Dazu bedarf es jedoch sorgfältiger Vorbereitung, Anpassung und Management.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Wie lange wird die Anpassung in den USA dauern?
Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться?
Asymmetrien dieser Größenordnung erfordern eine erhebliche Anpassung der relativen Preise.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Diese dürfte die Anpassungsfähigkeit vieler Gesellschaften und Ökosysteme deutlich übersteigen.
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем.
In diesem Bereich hat die Regierung bereits die nötige Anpassung durchgesetzt.
Правительство, преодолевая сопротивление, уже осуществило необходимое регулирование в этой сфере.
Das Ausmaß der in Griechenland erforderlichen haushaltspolitischen Anpassung ist nun bekannt.
Объемы усилий, направленных на финансовое регулирование и требующихся от Греции, сейчас хорошо известны.
Allmähliche Anpassung eignete sich vielleicht für Indien, aber nicht für Chile.
Стратегия поэтапного проведения реформ, возможно, подойдет Индии, но не Чили.
Wieso also ist es nicht schon zu einer größeren Anpassung gekommen?
Так почему же пока что ещё большего изменения курса не произошло?
Neuigkeit ist adaptiv, wenn Dinge sich ändern und es eine Anpassung erfordert.
Страсть ко всему новому помогает во времена перемен и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
Die europäischen Diplomaten sollten die Folgen einer Anpassung an Castros Regime abwägen.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро.
Wir brauchen Anpassungsfähigkeit, die Fähigkeit zu lernen, kreativ und innovativ zu sein.
Нам нужна быстрая адаптация, способность учиться, чтобы быть творческими и изобретающими людьми.
Da die Kosten in Chinas Küstenprovinzen steigen, finden verschiedene Arten der Anpassung statt.
По мере роста расходов в прибрежных провинциях Китая происходит несколько видов корректировки.
Wie wir aus anderen Kontexten wissen, ist die Anpassung an Neulinge nicht leicht:
Как нам известно из других контекстов, приспособиться к новоприбывшим нелегко:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert