Sentence examples of "Anwenden" in German with translation "применять"
Man darf diese Regel nicht in allen Fällen anwenden.
Не следует применять это правило во всех случаях.
Dieselbe dynamische Perspektive lässt sich auch auf Indien anwenden.
Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Aber lassen Sie und das auf systemische Erkrankungen wie Krebs anwenden.
А теперь давайте применим этот подход к болезням систем, таким, как рак.
Und ich möchte die Visualisierung von Informationen auf Ideen und Konzepte anwenden.
И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям.
Vielleicht können wir es auch auch demnächst in einer eher klinischen Situation anwenden.
а тажке, возможно, в будущем чаще применять его в клинических условиях.
Ein Staat konnte straflos in Selbstjustiz Gewalt anwenden, als er einen nuklearen Verstoß vermutete.
ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
Ich möchte zum Abschluss die Idee von Mittel-Welt auf unsere Wahrnehmung voneinander anwenden.
Я хотел бы закончить предложением применить идеи Среднего мира к нашему восприятию друг друга.
Wir können es also bei Prothesen anwenden, die hochspezialisiert für die Behinderung eines Einzelnen sind.
Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья.
Nun, das Prinzip hier, lässt sich auf alles anwenden, dass mit Variation kopiert und selektiert wird.
Приведенный мною закон применим ко всему, что копируется, видоизменяется и отбирается.
Dies ist Massenware, bereit zur Nutzung, die man anwenden kann, auch wenn man kein fürchterlich begnadeter Hacker ist.
Это готовые к использованию, стандартные вещи, которые можно применить, даже если вы не очень искушённый хакер.
Dies ist was mein Neuropsychologe für mich bereit gestellt hat, als ich tatsächlich jemanden fand, der es anwenden konnte.
Вот что предложил мне нейро-психолог, когда я наконец-то нашел того, кто может это применить.
Und wenn man es mit einer radikalen Innovation zu tun hat, ist oft sehr unklar, wie man jene anwenden kann.
Когда у вас появляется радикальная инновация, зачастую очень мало определенности, каким образом она может быть применена.
Wir wollten sehen wie es sich anwenden lässt auf das gemeinschaftliche, verteilte Musik machen, wo keiner weiss woran sie arbeiten.
Нам захотелось применить это к совместному, распределённому созданию музыки, где никто не подозревает, над чем он работает.
Das Leben unter dem Totalitarismus war eine extreme Situation, die von uns verlangt, dass wir besondere, differenzierte Regeln aufalleGefangenen dieses Martyriums anwenden.
Жизнь в условиях тоталитарного режима относилась к разряду экстремальных ситуаций, которые требуют применения особых, учитывающих все нюансы, правил ко всем жертвам этого испытания.
Das CCAMLR sollte außerdem auf die Krillfischerei dieselben Kontroll-, Steuerungs- und Überwachungsmaßnahmen anwenden, die es für alle übrigen Bereiche der Fischerei verlangt.
CCAMLR должен применить к отлову криля те же меры мониторинга, контроля и надзора, какие требует в отношении других видов рыболовного промысла.
Es stellt sich heraus, dass das Wort Glück einfach kein nützliches Wort mehr ist, weil wir es auf zu viele unterschiedliche Dinge anwenden.
Оказывается, что слово "счастье" больше не является таким уж полезным словом, потому что мы применяем его по отношению к слишком разным вещам.
Ich denke, dass wenn wir verstehen, was etwas wie Coca-Cola allgegenwärtig werden lässt, können wir dieses Prinzip zum Wohle der Gemeinschaft anwenden.
Я полагаю, что если мы сможем понять что делает нечто вроде "Coca-Cola" вездесущим, мы можем потом применить эти знания для общественного блага.
Nun, die Idee ist einfach, wenn wir sie auf Münzwürfe anwenden, aber in Tat und Wahrheit unseres Alltags ist sie nicht so einfach.
Итак, эта идея очень проста, когда мы применяем ее к подкидыванию монеты, но в действительности, она не так уж проста в повседневной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert