Exemplos de uso de "Anwenden" em alemão
Sie können einen Datensatz nehmen und ihn dort anwenden.
Можно взять данные за ряд лет и ввести их в программу.
Endlich besitzen wir ein wissenschaftliches Instrument, das wir anwenden können.
Наконец-то есть научный метод и его приложение.
Welche Technologie können wir effektiv auf die Reduktion weltweiter Armut anwenden?
Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности?
Wie andere Länder auch, sollten die USA gelegentlich unilaterale Taktiken anwenden.
Как и другие страны, США должны время от времени использовать и одностороннюю тактику.
Wenn wir diese Konzepte so anwenden, was wollen wir damit erreichen?
На что можно надеяться, если пойти этим путём?
Wenn wir das jetzt auf die Börse anwenden, was sehen wir dann?
Теперь давайте переложим это на термины фондовой биржи и посмотрим, что произойдет.
Aber ich glaube wir können ihre Technik auch für gesundes Essen anwenden.
Я думаю, что эти приёмы можно использовать в отношении здоровой еды.
Lassen Sie uns sehen, ob wir die dritte Partei hier anwenden können.
Давайте попробуем найти третью сторону.
Er lässt sich auch auf andere Bereiche der Kooperation anwenden, einschließlich der Menschenrechte.
Он также может относиться к другим областям кооперации, включая права человека.
Zum einen kann man es nicht anwenden, ohne dass der Betroffene davon weiß.
Во-первых, без вашего ведома подвергнуть вас действию ТМС невозможно.
Wir haben gesehen, dass Studenten sehr begeistert sind, wenn sie dies anwenden können.
Студенты радуются, получив возможность использовать эти данные.
Man kann seine eigenen Kriterien anwenden, je nach dem was man sich ansehen will.
Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
Und jetzt wissen sie, dass sie diese Strategie im Falle zukünftiger Ölkatastrophen anwenden können.
Теперь специалистам было известно, что эту стратегию можно использовать в случае, если нефть опять разольется.
Es gibt tatsächlich zwei Konzepte vom Glück, die wir anwenden können, eines pro Selbst.
Действительно существуют две концепции счастья, которые мы можем использовать, каждая для соответствующего я.
Ich wollte Humor, Schönheit, Einfachheit und Komplexität haben und Metaphern anwenden, um Ideen anzudeuten.
Мне хотелось, чтоб это было смешно, красиво, просто и сложно и чтоб идеи выражались метафорически.
Es schien überaus wahrscheinlich, dass er diese Vorgehensweise bei der Wahl seines Mitstreiters anwenden würde.
И не было никаких сомнений в том, что он должен был использовать этот подход при выборе своего товарища по избирательному списку.
Und sie sollte klarstellen, dass die Polizei keine ethnischen, rassischen oder religiösen Stereotypen anwenden darf.
А полиции следует уяснить, что она не может использовать национальные, расовые и религиозные стереотипы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie