Sentence examples of "Aufnahmen" in German

<>
Man macht Aufnahmen, während sich die Erde dreht, und erhält einen Fächer. Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба.
Also machen Sie viele Aufnahmen. Поэтому делайте несколько кадров.
Ich machte einige Aufnahmen von ihnen. А также сфотографровал их.
Diese Aufnahmen stammen von einer virtuellen Autopsie. Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
Das MBI macht vier Aufnahmen pro Brust. MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь.
Wir sehen Luftaufnahmen davon, wie der Aralsee austrocknet. Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря.
Das ist also eine Sequenz aus sechs Aufnahmen. Итак, шесть кадров.
Die Röntgenaufnahmen zeigen einfach, wie wunderschön die Natur ist. И рентген показывает, насколько хороша может быть природа.
Das sind Aufnahmen über eine Dauer von 6 Sekunden. А это фотографии с 6-секундным интервалом.
Es sind Aufnahmen, die wir zu Forschungszwecken gemacht haben. Кадры, собранные нами для научных целей.
Und ich kann sehr schöne Aufnahmen wie diese hier machen. И теперь я могу распечатывать такие классные фотографии.
Mit dieser Technik, können wir diese fantastischen georeferenzierten Aufnahmen erstellen. Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности.
Wir erhalten in nur wenigen Sekunden 24.000 Aufnahmen eines Körper. мы можем всего за несколько секунд получить 24000 изображений организма.
Die Färbung, Farbe fügt also eine weitere Dimension zu Röntgenaufnahmen hinzu. Окраска, так что окраска добавляет еще один уровень восприятия рентгена.
Dies sind Filmaufnahmen mit Hilfe einer in einem Knopf versteckten Kamera. Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Nachtaufnahmen, die den großen Wagen und die Milchstrasse durchfliegen sind wunderschön. Очень красивы ночные запуски, устремляющиеся в сторону Большой Медведицы и Млечного Пути.
Überschüsse werden dazu verwendet, Schulden zurückzuzahlen, und Defizite werden durch Kreditaufnahmen ausgeglichen. Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
Unverantwortliche staatliche Kreditaufnahmen an den internationalen Kreditmärkten setzen eine unverantwortliche Kreditvergabe voraus. Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов.
Und so wurde wir in 2004 beauftragt Probeaufnahmen von Benjamin zu machen. И так, в 2004 году, они поручили нам провести кинопробы Бенджамина.
Luftaufnahmen der Region hatten den Bau einer Stationierung von Atomwaffen auf Kuba offenbart. Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.