Sentence examples of "Bedeutung" in German with translation "смысл"
Es gibt keine innewohnende Bedeutung in "Information".
Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
Was bringt Bedeutung in die Animationen, Grafiken, Illustrationen?
Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл?
"Klangfülle ist Zeit und Bedeutung" ist ein grossartiges Zitat.
"В созвучии - время и смысл" - великолепное высказывание.
Sie haben die metaphorische Bedeutung also überhaupt nicht verstanden.
То есть, они полностью упускают метафорический смысл.
Dieses Buch ist populärwissenschaftlich in des Wortes bester Bedeutung.
Это научно-популярная книга в лучшем смысле этого слова.
Was wiederum eine Bedeutung hat, dass es alles neu ist.
Что, опять-таки, передает смысл, что это все новое.
Wir erzeugen Bedeutung durch Sehen, durch einen Akt visueller Abfrage.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Lassen Sie uns hören definieren als "aus Klang Bedeutung ziehen".
Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
Und Sprache sind Symbole, die interagieren, um Bedeutung entstehen zu lassen.
А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Aber ich werde nichts an diesen Boxen verändern, außer ihrer Bedeutung.
Но я ничего не буду менять внутри этих рамок, кроме их смысла.
Der Akt der Bindung und Erstellung interaktiver Bilder bereichert die Bedeutung.
Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл.
Weil wir auch die metaphorische Bedeutung der Wörter nicht ignorieren können.
Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов.
Die Bedeutung mancher Äußerungen allerdings geht auch in der Übersetzung unter.
Но некоторый смысл может теряться при переводе.
Sie sagen, sie wollen ein sinnvolles Leben mit größerer Bedeutung führen.
Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель.
Die internationale Netzdomäne wirft neue Fragen zur Bedeutung nationaler Sicherheit auf.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
Aber die räumliche Anordnung der Bilder ist hier in der Tat von Bedeutung.
Но пространственное расположение изображений имеет определенный смысл.
So erstellt der Akt der Bindung und der Anblick des Bildes die Bedeutung.
Таким образом, сам момент участия в просмотре картинки создаёт её смысл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert