Sentence examples of "Bekannt" in German
Translations:
all874
известный481
знакомый58
признавать19
подтверждать2
исповедовать1
other translations313
Investitionen in Infrastruktur sind als entscheidender Faktor zur Erhaltung und Beschleunigung des Wachstums bekannt.
Действительно, вкладывание средств в инфраструктуру является признанным ключевым фактором в поддержании и ускорении экономического развития.
"Nachdem eine Fluggesellschaft die Toleranz ihrer Flotte bestätigt hat, kann sie Passagieren das Verwenden tragbarer, leichter elektronischer Geräte wie Tablets, E-Book-Lesegeräte und Smartphones in jeder Höhe erlauben", gab die FAA bekannt.
"После того как авиакомпания проверит и подтвердит помехоустойчивость своего флота, она может разрешить пассажирам пользоваться портативными, легкими электронными приборами, такими как планшеты, электронные книги и смартфоны, на любой высоте", - заявило ФАУ.
JOHANNESBURG - Das wirtschaftliche Potenzial Afrikas - und die damit verbundenen Geschäftschancen - sind heute weithin bekannt.
ЙОХАННЕСБУРГ - Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки - и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним.
Aber wie ernst sind diese verfahrenspolitischen Verbrechen, derer Greenspan sich heute schuldig bekannt, zu nehmen?
Однако насколько серьезны эти политико-политические преступления, в которых Гринспен признает себя виновным?
Kolakowski andererseits war mir persönlich bekannt.
Колаковски, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично.
Es kann nur wenige Leute geben, die überall auf dem Globus so bekannt sind wie Johannes Paul II.
Не много людей, которых так же широко признают во всем мире, как Иоганна Павла II.
Europäische Regierungen haben sich größtenteils nicht zur Verantwortung bekannt, und es gibt nichts wogegen man steuern und Druck ausüben könnte.
Европейские правительства, в основном, не признали своей ответственности за происходящее, поэтому нет общего чувства, к которому можно было бы апеллировать.
Hamburg ist auch als Medienmetropole bekannt
Гамбург также известен как столица средств массовой информации.
Die Tatsache, dass das BIP ein schlechter Maßstab für das Wohl der Menschen oder selbst das Marktgeschehen sein könnte, ist natürlich lange bekannt.
Тот факт, что ВВП может быть плохим инструментом для определения благосостояния, или даже рыночной активности, конечно, был давно признан.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert