Sentence examples of "Drucker" in German
Unsere Technologie der nächsten Generation sind weiterentwickelte Drucker.
это следующее поколение наших технологий с более сложными принтерами.
"Mein Drucker druckt eine leere Seite nach jedem Dokument."
"Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Man kann sie aus dem Drucker nehmen und implantieren.
достать структуру из принтера и использовать для трансплантации.
Man schickt es durch eine neue Art von Drucker, Wachsdrucker genannt.
через новый вид принтера, т.н. восковый принтер.
200 Punkte pro Zoll ist ungefähr gleichwertig einem 300 dpi Laser Drucker.
К слову, 200 точек на дюйм - это эквивалент лазерного принтера.
Während wir heute geredet haben, sehen Sie hier den Drucker hinter der Bühne.
Пока мы тут говорили сегодня, вы можете видеть принтер, который находится здесь за сценой.
Mit diesem Drucker, den wir jetzt entwickeln, können wir direkt auf den Patienten drucken.
Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте.
Der Drucker, den Sie hier sehen, hat diese Nierenstruktur gedruckt, die ich Ihnen vorher gezeigt habe.
Это настоящий принтер, работающий прямо сейчас, печатающий структуру почки, как вы можете видеть.
"Sagen wir, Sie arbeiten bei IBM oder Xerox, also machen Sie einen besseren Kopierer oder Drucker, na und?"
"Допустим, вы работаете в IBM или Xerox, поэтому вы делаете лучший копир или принтер, и что?"
Ein Buchmobil - die Größe eines Lieferwagens mit Satellitenschüssel, Drucker, Buchbinder und Schneidmaschine, und die Kinder machen ihre eigenen Bücher.
По размерам, книгомобиль как микроавтобус со спутниковой антенной, принтером, скоросшивателем и резаком, и дети смогут изготавливать свои собственные книги.
[Handynummer wurde vorher gegeben] Aber rufen Sie mich nicht alle um 3 Uhr nachts an und fragen, ob ich Ihren Drucker einrichten kann.
И не звоните мне в три часа ночи с просьбой починить вам принтер.
Sie sind ungeheuer klein, kaum als Einheit wahrnehmbar, und um 2,3 Millionen darzustellen, benötigte ich eine Fläche, die größer war, als jeder Drucker auf der Welt hätte drucken können.
Они совсем крохотные, едва похожи на кусок материи, и чтобы изобразить 2.3 миллиона таких, понадобится полотно большее, чем какой-либо принтер на земле смог бы распечатать.
Aber wenn Sie heute im Jahr 2011 einen neuen Farblaserdrucker von den führenden Laserdruckerfabrikanten kaufen und eine Seite ausdrucken, dann hat diese Seite helle gelbe Flecke auf jeder Seite aufgedruckt, in einem Muster, das die Seite eindeutig auf Sie und Ihren Drucker rückverfolgen lässt.
Но сейчас, в 2011 году если вы купите цветной лазерный принтер любого крупного производителя принтеров и распечатаете страничку, то увидите на ней еле заметные желтые точки, пропечатанные на каждой странице в комбинации, которая присуща только вашему принтеру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert