Sentence examples of "Ebene" in German with translation "уровень"

<>
So funktionieren Sie auf molekularer Ebene. Вот как вы работаете на молекулярном уровне.
Aber welche Ebene ist die richtige? Однако какой уровень будет правильным?
Auf persönlicher Ebene brauchen wir ebenfalls Anreize. На уровне личности нам тоже нужны эти пинки
Auf einer Ebene ist diese Reaktion vorhersehbar. На определенном уровне такая реакция предсказуема.
Dazu kommen andere finanzielle Belastungen auf lokaler Ebene. И это в добавление ко многим другим видам денежных поборов, взыскиваемых на местном уровне.
Die effektivsten Techniken wirken auf der unterbewussten Ebene. Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
Auf einer bestimmten Ebene hat er natürlich Recht. На каком-то уровне, конечно, он прав.
Politik und Kultur funktionieren nicht auf derselben Ebene: Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне:
Wir verstehen es jedoch auf mathematischer Ebene nicht ganz. Хотя, надо сказать, мы не понимаем этого по-настоящему на математическом уровне.
Ein ähnliches Zaudern ist auch auf geopolitischer Ebene erkennbar. Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне.
Und wir möchten dies auf eine weltweite Ebene bringen. Мы хотим вывести их на мировой уровень.
Dieser Fortschritt findet auch auf einer regionalen Ebene statt: Прогресс также наблюдается и на региональном уровне:
Ich meine ein großes Stück auf der molekularen Ebene. Большой на молекулярном уровне.
Die G20 hat auf internationaler Ebene die Führung übernommen. "Большая двадцатка" проложила путь на международном уровне.
Sowohl auf der persönlichen Ebene, als auch auf Geschäftsebene. на личном уровне и на уровне корпорации.
Auf wirtschaftlicher Ebene sind Jordanien und der Irak eng verbunden. Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
Keine geringe Aufgabe auf der Ebene internationaler Beziehungen und Kooperationen. Это вовсе не мало на уровне международных отношений и сотрудничества.
Juche ist die auf die Ebene der Philosophie erhobene Autarkie. Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии.
In Amerika ist die Korruptheit auf einer höheren Ebene angesiedelt. В Америке продажность находится на более высоком уровне.
Die Regierungen sollten auf lokaler Ebene Frauenquoten in Erwägung ziehen. Правительствам следует рассмотреть возможность введения гендерных квот на местном уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.