Sentence examples of "Engagement" in German

<>
Würde man Dialog und Engagement begrüßen? Отнесется ли он положительно к диалогу и взаимодействию?
Das Engagement des Islam für Religionsfreiheit Борьба ислама за свободу вероисповедания
Der erste Schritt besteht in Engagement. Во-первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров.
Unsere Vorgehensweise muss hartnäckiges Engagement sein. Нашим подходом должно быть твердоголовое сотрудничество.
Diese Politik bedeutet freilich ein langfristiges Engagement. Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
Es ist Zeit für ein neues Engagement. Настало время новых действий.
"Derzeit ist kein konkretes religiöses Engagement zu erkennen. "В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
Sollten wir dieses Engagement als sentimentalen Unsinn abtun? Следует ли нам выбросить это из головы как сентиментальную ерунду?
Die Situation erfordert das direkte Engagement des UNO-Generalsekretärs. Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
Ich brauche das anhaltende Engagement eurer Truppen in Afghanistan!" Мне нужно дальнейшее присутствие ваших войск в Афганистане!"
Beinahe würde ich sagen, "Mach deine Hausaufgaben," - ein bisschen Engagement. Это почти как "Сделай домашнее задание".
Sein Engagement für die Menschen in den Entwicklungsländern ist ansteckend. Его преданность интересам развивающихся стран была заразительна.
Dies ist die Art Engagement, die man geschehen lassen will. Вот то самое вовлечение, к которому я так стремлюсь.
Im Gegensatz dazu gab es auf der Nachfrageseite zu wenig Engagement. В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье.
im Engagement französischer, deutscher und anderer Banken auf dem spanischen Immobiliensektor. воздействие французских, немецких и других банков на испанский сектор недвижимости.
zudem ist auch ein starkes Engagement für die Suche nach der Wahrheit erforderlich. необходимо также сильное стремление к установлению истины.
Obwohl Präsident Bush die Bemerkung zurückwies, verzehnfachte er umgehend das Engagement der USA. Осудив комментарий Эгеланда, Буш, тем не менее, быстро увеличил обещанную Америкой сумму в десять раз.
Wir streben ein umfassenderes Engagement auf Grundlage gemeinsamer Interessen und gegenseitigen Respekts an. Мы стремимся к расширению сотрудничества на основе общих интересов и взаимного уважения.
Dieser Antrieb und dieses Engagement fehlen gänzlich sofern es Berlusconis allgemeinere Reformpläne betrifft. Однако подобная энергия и стремление достигнуть поставленной цели полностью отсутствует в отношении более общей программы реформ.
Unser Engagement jetzt zu beenden würde die Menschen nicht von unserer Einmischung befreien; Отказ от военного вмешательства не освободит людей от насилия;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.