Sentence examples of "Größer" in German

<>
Er wird also noch größer. Он станет больше.
Geschrei macht den Wolf größer, als er ist. У страха глаза велики.
Die gleiche Sache, nur größer. И всё повторилось - только в большем масштабе.
Ich bin größer als er. Я больше него.
Hummeln sind größer als Bienen. Шмели больше пчёл.
Aber die Kluft zwischen der iranischen Gesellschaft und ihrer Regierung ist heute sehr viel größer als vor 30 Jahren unter dem Schah. Но раскол между иранским обществом и его правительством намного более велик сегодня, чем при шахе 30 лет назад.
Harmonie ist etwas, das viel größer als Auflösung ist. Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение.
Kanada ist größer als Japan. Канада больше Японии.
Osaka ist größer als Kyoto. Киото не такой большой, как Осака.
Mit anderen Worten, die ideologischen Unterschiede beiderseits des Atlantiks sind viel größer als die wirklichen Unterschiede der sozialen Durchlässigkeit und die angebliche Faulheit der Armen. Другими словами, идеологические различия по обе стороны Атлантики гораздо более велики, чем реальная разница в социальной мобильности и предполагаемой лености бедных слоев населения.
Mehr Steuern führen dazu, dass die Regierung größer wird. Увеличение налогов подразумевает больший контроль.
Menschliche Gesellschaft wurde größer, dichter, vernetzter. Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными.
Haben Sie das eine Nummer größer? У вас есть на размер больше?
Warum besteht so ein Unterschied zwischen dem Schicksal Berlins - heute eine Hauptstadt, in der die Fortschritte der Gegenwart langsam die vielen Narben der Vergangenheit überdecken - und jenem Nicosias, wo die Zeit stillsteht, oder Israels, dessen "Sicherheitswall" wie eine frische Narbe immer größer wird, von der unwahrscheinlichen Konsolidierung des nordkoreanischen Regimes hinter Mauern der Paranoia und Unterdrückung gar nicht zu reden? Почему столь велико различие между судьбой Берлина - теперь столичного города, в котором сегодняшний успех медленно заживляет многие шрамы прошлого - и судьбой Никосии, в которой время застыло, или судьбой Израиля, чья "стена безопасности" удлиняется как свежий шрам, не говоря уже о маловероятной консолидации режима Северной Кореи за стеной паранойи и тирании?
Dieser Absturz ist viel größer als der des allgemeinen Index zum Verbrauchervertrauen. Это намного большее падение, чем было зафиксировано за весь период существования индекса потребительской уверенности.
Diesmal wird es also größer sein? И эта должна быть больше?
Sie ist größer als ein Tiger. Он больше, чем тигр.
Für die beiden ersten Modelle sind die Risiken größer als für das dritte. Первые две модели подвержены большему риску, чем третья.
Manche sagen, sie werden noch größer. Иногда даже больше.
Das nächste Bild war noch größer. Следующая картина была ещё больше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.