Sentence examples of "Kategorien" in German

<>
Man kann diese in sieben Kategorien zusammenfassen. Их можно разделить на семь категорий.
Die Autos sind in drei Kategorien unterteilt. Машины делятся на три категории.
CSR kann in zwei Kategorien unterteilt werden: КСО можно подразделить на две категории:
Wir brauchen einen Film über diese sechs Kategorien. Нам нужен фильм про эти 6 категорий.
Grob eingeteilt gibt es zwei Kategorien von Regionalstaaten: Существует две категории регионов-штатов.
Und ich habe sie in verschiedene Kategorien eingeteilt. И я сделал вот что, я разбил на разные категории.
Antworten auf Krisen lassen sich in zwei Kategorien einordnen. Ответы на кризис относятся к двум категориям.
Das Programm der TPP ist in drei Kategorien unterteilt: План действий ПТР подразделяется на три категории:
US-Präsident Barack Obama befindet sich in beiden Kategorien. Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях.
Es sind natürlich Kategorien, aber es gibt davon nur sieben. Это, конечно, - целые категории, но их лишь семь.
Es wäre durchaus gerechtfertigt, Umweltchemikalien und Partikel eigenen Kategorien zuzuordnen. Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию.
Wir können besser mit mehr Kategorien als mit mehr Auswahlmöglichkeiten umgehen. Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
Davon ausgehend teilen die Physiker die Teilchen in zwei Kategorien ein. Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
Denn die Kategorien sagen mir, wie ich sie auseinander halten kann. Ведь именно категории помогают вам их различать.
Eine Brust, die in die letzten beiden Kategorien fällt, gilt als dicht. И грудь, попадающая в две последние категории, считается плотной.
Wir haben die Fähigkeit, Ausnahmen zu machen, Menschen in besondere Kategorien einzuteilen. У всех нас есть способность создавать исключения, выделять людей в особую категорию.
Ich kenne keíne anderen Kategorien, aber wir alle wissen, wie wir denken. Я не знаю про другие категории, но все мы знаем, как думать.
Die Kategorien müssen dem Auswähler etwas sagen, nicht dem der die Auswahl bereitstellt. Категории должны содержать смысл для того, кто выбирает, а не для того, кто предлагает.
Nun, der tierische Verstand, und auch meiner, teilt sinnesbasierte Informationen in Kategorien ein. Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории.
Zudem könnten sich angesichts sich fortentwickelnder Bündnisse und Taktiken diese Kategorien zunehmend überschneiden. Кроме того, по мере развития различных союзов и тактик, данные категории могут начать сильно совпадать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.