Sentence examples of "Keine" in German with translation "никто"
Schließlich rauchen wir keine Zigaretten mehr, um Infektionen vorzubeugen.
В конце концов, уже давно никто не верит в то, что надо курить, чтобы защититься от инфекций.
Trotzdem, keine Frau sollte gezwungen sein, sich zu verhüllen.
Тем не менее, никого нельзя заставлять закрывать себя с ног до головы.
Ohne zu realisieren, dass das keine gute Idee war.
Сначала никто и не понял, что это была плохая идея.
Das ist keine Aussicht, die irgendjemand in Südasien begrüßen würde.
Однако такую перспективу никто не приветствует в Южной Азии.
Ich sage nicht, dass das Dinge sind, die keine Beachtung verlangen.
Никто не утверждает, что всё это не заслуживает внимания.
Das heißt allerdings nicht, dass es keine derartigen Versuche gegeben hat.
Но это не означает, что никто не пытался это сделать.
Es gibt keine Assembler und niemand weiß eigentlich, wie sie herzustellen sind.
Сборщиков не существует, и никто на самом деле не знает, как их создать.
Es ist überhaupt keine Frage, dass die momentanen Bedingungen eine einzigartige Chance darstellen.
Никто не ставит под сомнение тот факт, что сложившиеся условия представляют собой уникальную возможность.
Keine einzelne Person ist wirklich der letztendliche Akteur hinter der Persönlichkeit einer Nachbarschaft.
Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи.
Wenn das wahr waere, gaebe es natuerlich keine Innovationen, und keiner wuerde Geld machen.
Но будь это так, никто бы, конечно, не делал изобретений и не смог бы зарабатывать на этом деньги.
Als noch niemand Stunts machte, vor allem keine Frauen, da war sie eine wahre Wegbereiterin.
Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах.
Wir verloren die gesamte Ernte, keine Kind nahm an Gewicht zu für mehr als ein Jahr.
Мы потеряли весь урожай зерновых, никто из детей в течение года не набрал вес.
Und keine Einspruch der Eltern, denn wir versuchten Leben zu retten, und das war ein Lebensretter.
И никто из родителей не возражал, потому что мы пытались спасать жизни, и это было спасение.
Obwohl die Strategien des Staates, dieser Schule zufolge, ohnehin wirkungslos sind, spielt das keine große Rolle.
Но никого не волнует, что правительства, действующие в соответствии с идеями данной школы, неэффективны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert